Читаем Каждое объятие (ЛП) полностью

Разумеется, вулканцы могут контролировать своё сексуальное возбуждение. Если бы я действительно хотел, я бы просто не ответил на контакт Джима так, как сделал я. Однако тот факт, что он был неожиданным и не… нежелательным, сделал меня бессильным предотвратить реакцию; мои ментальные щиты рухнули, и я почувствовал, как Джим напрягся в моих объятиях.

— Что… — прохрипел он с придыханием. — Спок, что это было? — он, должно быть, почувствовал мои собственные сильные эмоции, пролитые ему на голову моей неосторожной утратой контроля.

— Ничего, — коротко сказал я и попытался восстановить этот контроль.

— Но… — пальцы Джима ухватились за ткань моей форменной рубашки и крепко сжались, — но я чувствую…

— Мистер Скотт, — громко перебил я его, — предупредите мостик, что десант прибыл.

— Да, мистер Спок. С капитаном Кирком всё будет в порядке?

Главный инженер был не единственным, кто беспокоился, несколько техников тоже с волнением смотрели на капитана в моих руках.

— Проклятье, я буду знать больше, как только у меня будет возможность осмотреть его! Не будете ли вы так любезны, позволить мне выполнить мою работу?

Эмоциональные вспышки доктора МакКоя уже не удивляли меня, я привык к ним.

— Оповестите медицинский отсек, мистер Скотт, — сказал я и повернулся, чтобы уйти.

Руки Джима медленно сползли к моей шее, к моим ушам, но на этот раз с умышленным намерением.

Я споткнулся; самое нелогичное действие, поскольку пол был ровным и лишен любых препятствий.

— Спок, что случилось? — спросил доктор незамедлительно.

Я с трудом сдерживал себя, так как доктор последовал за мной из помещения.

— Просто моя неуклюжесть, доктор, которая мешает мне идти ровно. Что употребил капитан? — спросил я, требуя, чтобы мой голос звучал ровно.

— Это был какой-то странный плод, который деревенский старец захотел, чтобы он съел. Отныне я сделаю это правилом — не доверять пище, которая светится. Я понятия не имею, что это было. Вот, подожди, позволь мне просканировать его.

Когда я шёл, доктор проводил трикодером по всему телу Джима, рассеянно бормоча.

— Каковы ваши показания? — спросил я.

— Э… стимулятор, ясно. Но не… подожди, это сбивает с толку…

— Что вас смущает, доктор?

— Ему очень больно. Чертовски сильно. Он слишком заторможен, иначе он бы сейчас кричал в агонии. Но…

Я пристально посмотрел на капитана. Он пристально смотрел на меня и игнорировал присутствие доктора МакКоя, однако, его глаза были напряжены, а на лбу образовались бусинки пота.

— Он, кажется, контролирует боль, — пробормотал я.

— Да, и этого я не понимаю. У него также имеется ненормально повышенный сердечный ритм, расширенные зрачки, затрудненное дыхание… Джим всегда был жёстким, но это… слишком, даже для него… — члены экипажа, встречаемые в коридорах, кидали на нашу маленькую делегацию очевидно заинтересованные взгляды.

МакКой раздраженно вздохнул.

— Просто поторопись, и давай отведём его в лазарет, ладно? Я пойду вперёд и встречу вас там.

— Согласен.

Доктор буквально вошёл в спринт. Я не мог идти быстрее, опасаясь вызвать дискомфорт у Джима.

— Спок… — Джим снова потянул меня за ухо, его эмоции соскальзывали с его кожи волнами, между лихорадочной болью и горящим любопытством. — Сделай это снова.

— Что сделать снова, капитан?

— То, что ты сделал… — он крепко обнял меня, пока его лицо не оказалось совсем рядом с моим, его губы близко к моему уху. — Было очень жарко.

Я вздрогнул, когда его прохладное дыхание щекотало мне шею и не могло не помочь ещё одному трепетному желанию перейти к капитану через нашу соприкасающуюся кожу.

Он застонал, неслышно для человеческого уха, но достаточно громко для меня.

Я остановился и закрыл глаза. Я чувствовал, как голод пробуждается, глубокий и огромный и непреодолимый после его возбуждения, и я знал, что должен утолить его, пока он не зашёл слишком далеко. Это не было ошибкой Джима. Он был отравлен, он не был в своём уме. Я должен вылечить его. Я не должен ни при каких обстоятельствах прижимать его к первой попавшейся стене и исполнять свои намерения…

— Больше, — прошептал Джим и укусил мочку уха.

Я чуть не уронил его.

— Мистер Спок! Вам нужна помощь с капитаном, сэр?

Медсестра Чепел, вероятно отправленная доктором МакКоем, появилась в другом конце коридора, быстро приближаясь к нам.

Я освободил себя от объятий Джима и вручил его медсестре. Она обняла его широкие плечи и умудрилась принять на себя часть его веса, чтобы помочь идти, несмотря на то, что Джим был высоким и довольно мускулистым человеком, а она была стройной и намного ниже.

— Я нужен на мостике, — сказал я с трудом. — Вы сможете справиться с капитаном?

— Конечно, мистер Спок.

— Нет, не уходи, Спок… — начал Джим, его голос был грубым и умоляющим. — Пожалуйста? Пожалуйста, останься со мной?

— Я должен идти, — твёрдо сказал я. — Мне нужны обновления состояния капитана каждый час, мисс Чепел.

— Да, мистер Спок.

Перейти на страницу:

Похожие книги