В настоящее время я по щиколотку увяз в этой почве, так же как и члены десанта, ожидающие возвращения на корабль, стоящие в двадцати футах от меня. Казалось, что они образуют полукруг вокруг капитана, в глазах которого была паника и он размахивал фазером.
— Джим.
Я подбежал к ним и был встречен благодарным МакКоем.
— Я ждал тебя достаточно долго, чертов остроухий!
— Спок!
Голос Джима ускорил мой сердечный ритм. Казалось, он остолбенел, глядя на меня.
— Спок… ты пришёл! — его тон был неверящим.
Я медленно подошёл к нему, протянул руку, потому что он всё ещё указывал своим фазером на охранника в красном, справа от меня.
— Конечно. Вы звали меня.
Его губы расплылись в широкой, почти детской улыбке, и он уронил оружие.
— Ты самый лучший.
Я сделал ещё один шаг к нему.
— И теперь, когда ты здесь… — Джим покачнулся, вставая, глаза были расфокусированы. — Ты уберешь боль…?
Внезапно он рухнул на землю.
— Джим!
И доктор и я подбежали к нему, но я был тем, кто добрался до него первым и поймал его голову, прежде чем он упал на землю. Дыхание Джима было поверхностным, и я почувствовал, что у него лихорадка, когда я коснулся его лба.
— Спок, у меня болит голова… как много… — он застонал. — Мы уберемся отсюда?
— Да, сразу, — пообещал я, даже не задумываясь. Я приподнял его в сидячее положение, прижимая к своей груди для поддержки. Доктор МакКой посмотрел на нас широко раскрытыми глазами, держа гипоспрей в руке.
— Доктор, — сказал я многозначительно.
— Правильно. Держи его крепко.
Он сделал инъекцию Джиму в руку и капитан, казалось, расслабился.
— Мне уже лучше. Спасибо. Спок. Ты такоооой потрясающий! — прогудел он, закрыв глаза и спрятав свою лицо у меня на плече.
— Джим… — сказал МакКой мягко, слегка улыбаясь глазами. — Ты можешь стоять, чтобы мы могли выбраться отсюда?
— Конечно, — ответил Джим, снова открыв глаза и пытаясь встать. Я помог ему подняться, и он несколько мгновений покачивался, смущенно моргая.
Затем, не предупредив, он снова начал падать.
Я поймал его за талию, и он радостно засмеялся.
— Мне жаль, что тебе приходится ловить меня каждый раз, когда я падаю… — он хихикнул. — Эй, это был очень дрянной… сыр… я голоден.
— Вы сможете поесть на корабле, капитан, — сообщил я ему.
— К сожалению, я продолжаю падать, — сказал он смущенно. — Земля ускользает… это трудно, удержаться на собственных ногах.
— В самом деле.
Мягкое, тёплое чувство распространилось от моей груди к животу. Мне пришлось сжать челюсть, чтобы я не улыбался.
— Спок… — его пальцы вцепились мне в ухо, и его тон был чудесным. — Твои уши такие заостренные и чертовские!
— Я знаю, капитан, — я кивнул на доктора МакКоя и он жестом указал оставшимся офицерам, чтобы они встали в соответствующие места для транспортировки (вместо того, чтобы рассматривать капитана и меня).
— Я думаю, что они сексуальны, — сказал Джим, ухмыляясь. Я неожиданно повернулся к нему лицом.
— Простите?
— Я думаю, что ты действительно…
— Ладно, Джим, хватит разговоров! — громко сказал доктор. Мне нужно было немедленно подавить вспышку гнева, потому что я хотел услышать, что собирался сказать капитан.
— Но Боунс, Спок так…
— Мистер Скотт, приготовьтесь телепортировать отряд из шести человек! — крикнул доктор в свой коммуникатор.
— Да, да! Дайте мне минуту, чтобы повлиять на переменные мистера Спока, мне не нравится, как радиация этой планеты мешает моему оборудованию.
Когда мы ждали, ноги Джима снова подкосились и я решил просто поднять его на руки. Он подозрительно прищурился, потом, казалось, понял, как я его держал; одной рукой под коленями и одной вокруг его спины.
— Я не принцесса, — твёрдо заявил он.
— Учитывая мою вулканскую физиологию, разница в весе между вами и высокородной маленькой человеческой женщиной — ничтожна, — пробормотал я, снова имея дело с улыбкой, которая была очевидна, если бы кто-то поймал её.
— Ты хочешь сказать, что я тоже могу быть принцессой? — Джим, казалось, возмущался. Было забавно наблюдать.
— Да, капитан.
Конечно, это было так. С моей вулканской силой его тело было невероятно лёгким. Пока я думал над этим, я также размышлял о том, как его кожа казалась неестественно мягкой, где она касалась моей, и его запутанные мысли звали меня, так легко поймать…
— Спок. Что ты делаешь? — МакКой смотрел на нас с приподнятыми бровями.
Я вынырнул из своего опасного состояния и быстро перестроил телепатические стены между капитаном и мной.
— Я… я просто догадался, что капитан не может стоять сам.
— Хорошо, мистер Скотт ждёт приказа.
Я мгновенно переместил вес Джима на одну руку и открыл свой коммуникатор.
— Это Спок. Запускайте.
Странный цвет фона планеты исчез на моих глазах, и знакомый образ транспортерной вернулся. Я шагнул вперёд, намереваясь покинуть площадку, но когда я переместил руки, Джим обнял меня за шею, и его лицо уткнулось мне в плечо, он вздохнул с досадой. Жест, вероятно, должен был быть дружеским объятием, дружеским и невинным.
Шок от возбуждения, в которое он привёл меня, заставил меня проехаться на ступенях и едва не упасть.