Читаем Каждые сто лет. Роман с дневником полностью

Вот и ещё одна семья, которую я никогда больше не увижу, подумала Ксана. Они улетали вечером, из Женевы. Наташа отвезёт их в аэропорт.

– А тебе пора на виллу, – напомнила она Ксане. – Возьми чек у таксиста, оплатим.

– Я лучше на автобусе.

– Ну, как знаешь.

Высадила Ксану на площади Риппон, выше за музеем была остановка автобуса. Ждать пришлось недолго, ехали быстро. Какие-то туристы вышли на остановке «Музей “Эрмитаж”». Уже через полчаса Ксана стояла перед воротами виллы «Орхидея». Дверь открыла всё та же улыбчивая филиппинка, она держала на руках белую собачку, настроенную сегодня меланхолически. Две другие крутились вокруг ног служанки, нетерпеливо повизгивая, – видимо, Ксана помешала процессу кормления. На столе красовался букет, составленный с полным пониманием дела – это вам не уличные клумбы набережной Уши.

Ксана потрогала лепесток бледно-розовой орхидеи, как дети тайком трогают музейные экспонаты. В папином музее ей больше всего нравилось касаться образцов, украшенных табличками «Не трогать!». Это почти всегда сходило с рук в обоих смыслах, но не приносило приятных впечатлений – только холод, неровная поверхность камня и страх, что сейчас за спиной вырастет Марианна Аркадьевна и зашипит змеёй: «Ты-то должна понимать!»

Ксана вздрогнула, услышав за спиной голос Влады:

– Красивые, правда?

Хозяйка была сегодня в тёмно-фиолетовом брючном костюме из велюра, эффектно перекликавшемся с букетом. Похоже на сцену из сериала, где герои, выясняющие отношения при помощи кулаков и пистолетов, всё равно одеты в единой цветовой гамме, сочетающейся, в свою очередь, с декорациями.

– Очень красивые.

– Я сама их составляю. У меня диплом флориста.

Ксана постаралась придать своей физиономии восторженное выражение.

– Хотите кофе?

– С удовольствием.

Влада кликнула филиппинку, и спустя несколько минут на столике появились уже знакомый кофейник, чашки, коробка шоколада и серебряный поднос с бисквитами. Вместе со всей этой красотой в комнату проникли собачки, закрутили небольшую пушистую вьюгу на ковре, но вскоре, утихнув, легли у ног хозяйки.

– Вы, наверное, думаете, зачем я попросила вас приехать… – начала разговор Влада, не делая попыток прикоснуться ни к шоколаду, ни к бисквитам. Ксана с набитым ртом кивнула: ещё как думаю! – Понимаете, я решила отложить на время все эти операции. Мне просто тупо страшно! Я тут почитала отзывы, посмотрела на все эти фотки – ну жуть ведь! Лиза, она же на полгода из жизни выпадает, лежит в клиниках на восстановлении. Потом шесть месяцев фоткается, везде ходит, ездит, а когда эффект пропадает, опять ложится в клинику. И ещё, Ксения, я боюсь наркоза. Я рожала под наркозом, так мне такие черти мерещились, что…

Она махнула рукой, как будто отгоняя этих чертей. И неожиданно улыбнулась:

– А давай на «ты» перейдём? Мы же ровесницы, я так думаю?

У Ксаны в сумке лежала медицинская карта, которую ей в самый последний момент на всякий случай отдала Наташа. Клиентка была ровно на шесть лет старше переводчицы. И выглядела на десять лет моложе.

На «ты» предлагали перейти многие, Ксана всегда соглашалась, зная, что всё равно съедет в разговоре обратно на «вы», как машина с пробитым колесом съезжает в кювет.

– Конечно, давай перейдём. – Тема ровесниц была обойдена дипломатичным молчанием.

Когда Влада улыбалась, под глазами у неё появлялись глубокие морщины. Ксана почему-то прониклась к этой женщине симпатией, хотя традиционно её чувство к богачам балансировало на грани между завистью и презрением. Владе не было нужды приносить домой сахар из кафе, и голову она моет не шампунем из гостиничных пакетиков, это уж точно. Она обучает сына в Швейцарии (и не знает названия города, где находится университет!), держит слуг и собак, составляет букеты из орхидей, может снять роскошную виллу на несколько месяцев. Жалеть её за морщины и несоответствие высоким критериям, установленным некой Лизой? А вот да, пожалела, потому что не бывает универсальных весов, где можно взвесить свою и чужую боль… И – промолчала.

– Ксюша, – ой, вот только не Ксюша, мысленно взмолилась переводчица, но Влада этого не заметила, – Ксюша, у меня к тебе есть очень деловое предложение. Мне здесь одиноко, а в Питер я пока возвращаться не могу… по некоторым причинам. Давай ты поживёшь со мной месяц в Дьяблере? То есть это даже не Дьяблере, а деревня в горах, повыше, с каким-то дурацким названием.

– Сернья? – охрипшим голосом спросила Ксана.

– О, ты классно знаешь Швейцарию! – Влада торопилась, боялась, что если она перестанет говорить, то Ксана тут же откажется от «очень делового предложения». Девичья привычка уговаривать мужчин. – Но сначала мы поживём неделю в другой деревне, здесь, у озера. Тоже какое-то странное название, я тебе потом скажу. Ты не думай, я тебе буду платить. – Она смотрела на Ксану с такой мольбой, что одна из собачек почувствовала напряжение момента и тявкнула, как бы присоединяя свой голос к хозяйкиному.

– А что мне надо будет делать? Переводить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Анны Матвеевой

Каждые сто лет. Роман с дневником
Каждые сто лет. Роман с дневником

Анна Матвеева – автор романов «Перевал Дятлова, или Тайна девяти», «Завидное чувство Веры Стениной» и «Есть!», сборников рассказов «Спрятанные реки», «Лолотта и другие парижские истории», «Катя едет в Сочи», а также книг «Горожане» и «Картинные девушки». Финалист премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер».«Каждые сто лет» – «роман с дневником», личная и очень современная история, рассказанная двумя женщинами. Они начинают вести дневник в детстве: Ксеничка Лёвшина в 1893 году в Полтаве, а Ксана Лесовая – в 1980-м в Свердловске, и продолжают свои записи всю жизнь. Но разве дневники не пишут для того, чтобы их кто-то прочёл? Взрослая Ксана, талантливый переводчик, постоянно задаёт себе вопрос: насколько можно быть откровенной с листом бумаги, и, как в детстве, продолжает искать следы Ксенички. Похоже, судьба водит их одними и теми же путями и упорно пытается столкнуть. Да только между ними – почти сто лет…

Анна Александровна Матвеева

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Картинные девушки. Музы и художники: от Рафаэля до Пикассо
Картинные девушки. Музы и художники: от Рафаэля до Пикассо

Анна Матвеева – прозаик, финалист премий «Большая книга», «Национальный бестселлер»; автор книг «Завидное чувство Веры Стениной», «Девять девяностых», «Лолотта и другие парижские истории», «Спрятанные реки» и других. В книге «Картинные девушки» Анна Матвеева обращается к судьбам натурщиц и муз известных художников. Кем были женщины, которые смотрят на нас с полотен Боттичелли и Брюллова, Матисса и Дали, Рубенса и Мане? Они жили в разные века, имели разное происхождение и такие непохожие характеры; кто-то не хотел уступать в мастерстве великим, написавшим их портреты, а кому-то было достаточно просто находиться рядом с ними. Но все они были главными свидетелями того, как рождались шедевры.

Анна Александровна Матвеева

Биографии и Мемуары / Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Документальное

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза