– Они не берут трубку. Ни по одному из номеров, которые ты нам сообщила.
Конечно, не берут. Я же наложила на весь дом заклинание сна, чтобы они не мешали мне разбираться с Домохозяйкой.
– Я могу дать вам телефон сестры. Или Нуалы.
– Нет, нам нужно связаться именно с родителями, – хмурится женщина. – Тебе еще не исполнилось восемнадцать, а это значит, что мы не можем зафиксировать твои показания без согласия твоих родителей.
– Ну ладно, довезите меня до дома, и я их разбужу.
– Мы уже заезжали к твоим родителям. Никого дома нет. Или, по крайней мере, никто не открывает дверь.
– У меня есть ключи, – говорю я, искренне сожалея о наложенном заклинании.
– Боюсь, мы сможем освободить тебя, только передав на попечение родителей. Попробуем связаться с ними утром.
Я пытаюсь собрать воедино разбегающиеся мысли. На что она намекает?
– Вы хотите сказать, что оставите меня на ночь? В тюрьме?
– В
– Но я не сделала ничего плохого.
– Это просто небольшое недоразумение, – говорит она, собираясь выйти.
И она исчезает.
Я беспокойно расхаживаю по комнатушке. Что происходит? Ночь в полицейском участке?
Кажется, проходит целая вечность. Я настраиваю свой дар, словно оттачивая оружие, готовясь применить его к любому, кто сюда войдет следующим. Наконец заходит полицейский – один из тех, кто приезжал к школе.
В руках у него две кружки с горячим чаем, и он протягивает одну мне. Чай слишком крепкий – вплоть до того, что язык вяжет. Я делаю один глоток и ставлю чашку на стол, вспоминая Хэзер Бэнбери. Вспоминая о том, что бывает, когда тебе предлагают чай посторонние.
– Итак, Мэйв, – начинает он. – Как, должно быть, вам известно, я не могу взять у вас официальные показания до утра. Однако я могу немного объяснить, в чем дело.
– Да, пожалуйста, объясните, в чем дело.
Он откидывается в кресле и изучающе разглядывает меня, словно решая, достаточно ли я взрослая, чтобы осознать информацию, которую он должен мне сообщить. Я быстро понимаю, что это уловка. Он выдерживает драматическую паузу, но когда заговаривает со мной серьезно, как со взрослой, я испытываю благодарность хотя бы за капельку уважения. Наверное, для этого он и заставлял меня ждать так долго.
– Мэйв Чэмберс, вы можете вспомнить, где вы находились двадцать шестого декабря? На следующий день после Рождества?
– Да, – с опаской отвечаю я. – Я была в пабе с сестрой и братом.
– В каком пабе?
– В «Серебряном журавле».
– С Джоанной, старшей сестрой? И с каким братом? У вас их два, не так ли, Мэйв?
Глаза его сверкают от удовольствия, как будто он раскалывает босса мафии, а не запугивает школьницу. Жалкое зрелище, если честно. Я стараюсь сохранять спокойствие.
– Мы там были с Джо и Пэтом. Патриком. Мы посидели немного в «Серебряном журавле», а потом я встретила подруг, с которыми пошла в клуб. Он называется «Скарлет».
– И вы вошли в клуб «Скарлет», выдав себя за Софию Малриди? – спрашивает он, и его глаза снова блестят.
Я киваю и вздыхаю, потому что догадываюсь, к чему все идет.
– Я встретила свою старую школьную подругу Мишель Брин. Она была там с сестрой Софии. Я забыла, как ее зовут.
Я вдруг понимаю, что и в самом деле забыла, как звали ту девочку.
– И она дала мне старое водительское удостоверение Софии.
– Странно, что вы выдавали себя за покойную девушку в ту же ночь, когда… ну, когда вы были там, Мэйв. Когда поступили многочисленные сообщения о странных травмах. Причем сообщали о них лишь парни. Будто у них на теле выступили странные пятна, похожие на признаки животных.
«Меховая ночь».
– Я не
Похоже, я выбрала неправильную тактику. Полицейский хмурится, блеск в его глазах пропадает.
– Вчера к нам приходил один молодой человек. Весьма расстроенный новостями о Софии. Так вот, он утверждал, что встречался с ней в ту ночь.
Сначала я не понимаю, но потом до меня доходит. Лицо у меня краснеет. Тот самый дружелюбный незнакомец, который помог мне на лестнице. Меня отвлекает моя собственная жалость к нему. Бедняга, каково ему было, когда он узнал, что та случайная девочка, которой он помогал, погибла. Затем я понимаю, что, должно быть, у Софии Малриди было немало знакомых, воспринявших новости о ней с ужасом.
– Мы проверили записи камеры наблюдения и увидели, как вы вместе выходили из клуба. Стоит сказать, что он весьма обрадовался, узнав, что девушка, которой он помогал, жива.
– Ну… я тоже рада за него, – говорю я натянутым тоном и вдруг осознаю, что полицейский держит в руках ручку с блокнотом.
– Вы же говорили, что я не могу давать показания без присутствия родителей.