Читаем Каждый умирает в одиночку полностью

— Ну, в общем так, — начал Миллс. — Она была без ума от своей матери, поэтому у нее не было особо много времени для Серфа. Чтобы усложнить картину, Серф был без ума от нее. Он готов был сделать для нее все, что угодно, и сильно ревновал, потому что она держалась все время с матерью. Как-то они втроем путешествовали на машине. За рулем был Серф. Они остановились в каком-то местечке, чтобы перекусить, и Серф взбодрил себя большим количеством спиртного. Он был в нормальном состоянии в отеле, но, когда вышел на воздух, он опьянел — именно так! — И Миллс щелкнул пальцами. — Вместо того чтобы передать руль одной из женщин, он заупрямился и настоял на том, чтобы вести. Он врезался во встречный грузовик. Это была чудовищная авария. Водитель грузовика погиб, Натали выбросило, а ее мать вылетела через лобовое стекло, порезав им горло. На Серфе не осталось даже царапинки. Когда Натали очнулась, она обнаружила себя перепачканной кровью матери, которая лежала рядом с ней, с головой, висевшей на полоске кожи. Знаешь, что я думаю? — Он наклонился вперед, чтобы пристально посмотреть на меня. — Я думаю, от этого Натали сошла с ума. Это не сразу заметно, но это так. Серф сам чуть не сошел с ума, когда обнаружил, что Натали пострадала. Она видела его реакцию. С тех пор, как она сказала мне, он никогда не показывал никаких чувств. Он был ответственен за смерть ее матери, и теперь Натали ненавидит его. Причем ее ненависть постоянно растет. Чтобы наказать его, она притворилась, что не может ходить. Может быть, первые пару месяцев она действительно наказывала его; из того, что она рассказала мне, ясно, что он искренне любил ее, но спустя некоторое время он свыкся с мыслью о том, что она калека. Конечно, он заботится о ней и все такое, но все же… Ты можешь себе представить, она провела в инвалидном кресле или кровати целых два года, выходя только тогда, когда Серф уезжал, или по ночам, когда она знала, что он не придет к ней. Это доказывает, что она безумная.

— А ты как попал туда? — спросил я.

— Они хотели сменить охранника на воротах. Я был на мели в то время и получил работу. Ты знаешь, как случаются подобные вещи. Спустя примерно два дня она начала заигрывать. Я думаю, ей было скучно, и она решила, что было бы весело иметь парня, с которым можно поразвлечься.

— Ты знаешь что-нибудь о чемодане с украденными предметами, который был найден в шкафу Аниты?

— Это была идея Натали. Я собрал вещи, а она подложила чемодан. Она считала, что это подпортит медовый месяц Серфа, так оно и вышло. У нее в голове полно милых идей, подобных этой.

— Что ты можешь рассказать мне о Гейл Болас?

Он смотрел на меня, искренне удивленный:

— Ты поспеваешь везде, не так ли, Мэк? А что ты знаешь о ней?

— Я спрашиваю тебя. Ты знаешь ее, так?

Он кивнул:

— Да. Она приехала в город где-то четыре месяца назад. Она была помешана на боях. Мы встретились у Крюгера. К тому времени я немножко боксировал. Мы встречались. Ей нравилось смотреть, как я дерусь. Когда я бросил бокс, она потеряла ко мне интерес. Ты знаешь, как это происходит, Мэк. Она была неприступной дамой и знала ответы на все вопросы. С такой крошкой надо чересчур упорно работать. Я перестал делать попытки. Насколько я знаю, она привыкла зарабатывать на жизнь игрой в покер. Она может переложит все тузы вниз колоды так же легко, как закурить. Я не знаю, что произошло с ней.

— Она когда-нибудь упоминала Ли Тейлера?

Он помотал головой:

— Кто он?

— Не важно. Что ты делал в доме Бар клея пару дней назад?

Он бросил на меня быстрый, изумленный взгляд:

— Ты проворный парень, а? А что ты-то там делал?

— Я был там. Что ты искал?

— Это из-за Натали. Она послала меня туда посмотреть, не найду ли я чего-либо, что убедило бы Серфа в том, что Анита изменяет ему. Но я ничего не нашел.

Я допил свое виски и встал:

— У тебя нет никаких соображений по поводу убийства? Почему была убита Дана Льюис?

Он опять помотал головой:

— Ни единого. Натали думает, что это сделала Анита, но я так не считаю. Анита не тот человек.

Он поднялся из кресла. Страх и виски здорово ослабили его ноги.

— Если это все, что ты хотел, Мэк, то я пойду. Соберу чемоданы и уеду из города. Я не успокоюсь до тех пор, пока меня и эту свихнувшуюся не будут разделять многие мили.

— Да, — ответил я. — Это все, что я хотел.

<p>5</p>

По пути назад в Орчид-Сити я раздумывал над тем, что услышал, и над тем, что мне рассказал Миллс. С первого взгляда ни один из фактов, которые я разузнал, не имел никакого отношения к смерти Даны, хотя они и проясняли некоторые пункты. Но я все так же далек от обнаружения убийцы Даны, как и до этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Мэллой

Положите ее среди лилий
Положите ее среди лилий

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги