Читаем Казки народів світу полностью

Жалісно плакала рибина. Плакала за своєю хатиною в глибинах вод, плакала за річкою батьків, нарікала на свою гірку долю...

Н’Дретса відчув, що серце його крається від жалю, і він відпустив рибину. Та пірнула в глибочінь ріки, потім спливла на поверхню і мовила:

— Я навіки буду вдячна тобі, рибалко. Хай могутній Дух Ріки подарує тобі скарб у тисячу разів цінніший за стару рибину! Жодна жива істота не забере у тебе цього скарбу.

Сказала це рибина і зникла в глибині ріки. А Н’Дретса пішов собі додому. Біля невеличкої затоки він почув якийсь шум. «Що б це могло бути? — подумав рибалка.— Кажуть, що саме в цей час, коли останні промені сонця згасають за обрієм, доньки хвиль, Сирени, водять танок біля берегів».

Він виглянув з-за скелі... О диво! Побачив молодих красунь, які плескались у воді.

Зненацька двоє воїнів з довгими списами з’явились коло Н’Дретси і схопили його.

— Хто ти, чужинцю, що відважився звести очі на доньку нашого могутнього царя, велику царівну, коли вона купається? — запитав один з них.

— Ти дорого заплатиш за це. Очі, що бачили тіло царівни, не повинні більше бачити, як сходить сонце,— провадив другий.

— Благаю, відпустіть мене! — заплакав Н’Дретса.— Я зовсім не хотів турбувати велику царівну.

У цей час до них підійшли одягнені жінки. Одна з них була така гарна на вроду, що Н’Дретса заплющив очі, аби не дивитися. Красуня мовила до нього:

— Не бійся, чужинцю. Ніхто не заподіє тобі зла. Мене звуть Дена. Я — єдина донька царя цієї країни. Ти саме та людина, яку надіслала мені доля. Моя покійна годувальниця казала, що мій наречений прийде до мене у сні. Тому я відмовила принцам з далеких країн і великому Господарю Лісу, що сватався до мене. В одному із снів, коли великий Дух Марева схилився наді мною, я побачила людину на великій рибині. Вони пливли по Великій Ріці. Чоловік на рибині наблизився до мене і поцілував. У нього було твоє обличчя. Я зрозуміла, що мій час настав. Мій наречений — це ти!

І Н’Дретса зрозумів, про який скарб казала йому рибина.

Після царевої смерті Н’Дретса і його дружина Дена стали правити країною. Вони жили дуже довго і в них було багато дітей.

Одного вечора, прогулюючись удвох понад берегом Великої Ріки, вони зникли і ніколи вже не повернулися. Старі люди кажуть, що коли місяць уповні і на тихій поверхні віддзеркалюються зірки, посеред небозводу можна побачити обриси жінки та чоловіка...

ТІДІАН

Малійська народна казка

Жила колись дівчина на ймення Тідіан, у якої померла мати. А мачуха змушувала її робити найважчу роботу: товкти просо, носити воду, збирати хмиз, прати білизну, варити обід — і отак щодня!

Напередодні свята дівчатам звичай велить робити зачіски. От надійшло якесь там свято, Тідіан і питає мачухи:

— Мамо, завтра мої подруги йдуть виплітати кіски, можна, і я з ними піду до перукарки?

А мачуха собі міркує, що б його вигадати, аби падчірку не пустити, але так, щоб люди потім не казали, яка вона зла, от вона й придумала.

— Підеш,— каже,— як поробиш удома всю роботу!

Другого ранку, як тільки розвиднілося, прийшли дівчата до Тідіан, а та вибачається:

— Мені треба спершу всю роботу в хаті поробити, ви йдіть, а я вас наздожену. Тільки дорогу я знаю погано, тому, як дійдете до роздоріжжя, покладіть, будь ласка, гілку з листям поперек стежки, якою не треба йти.

Хатню роботу Тідіан скінчила, коли сонце вже височенько підбилося. Бігом кинулася вона доганяти подруг. Прибігла до роздоріжжя та й спинилася. Нещодавно зламана гілка лежала якраз поперек однієї з двох стежок. Але дівчата, сердиті на Тідіан за те, що вона вранці відмовилася йти разом з ними, вирішили покепкувати з неї і поклали гілку на стежку, якою пішли самі. Та вони не знали, що стежка, яку вказали Тідіан, вела до лігва змія.

Отак Тідіан вийшла просто до печери змія. Коли вона те помітила, було вже пізно. Вона почула грізне сичання і здригнулася. З очей змія неначе блискали блискавки.

— Ану кажи, хто дозволив тобі прийти до моєї домівки?

Дівчина переборола страх і відказала:

— Я не знала, що це твоя домівка. Подруги мене обдурили.

Змій трохи полагіднішав:

— Чого ж ти хочеш? Кажи!

Тідіан трохи оговталася й насмілилася сказати, що вона хотіла б усього-на-всього зробити зачіску до свята.

— Даруй мені мою помилку і відпусти!

А треба сказати, що, крім багато чого іншого, той змій умів чудово виплітати зачіски та ще й вплітав у кіски золоті й срібні нитки. Зрозумів змій, що Тідіан справді ошукали, й наказав їй підійти ближче:

— Я зроблю тебе найкращою серед усіх дівчат. Але гляди, нікому не кажи про мене; як скажеш, одразу й помреш.

Зробив змій дівчині зачіску, переплетену золотими і срібними нитками. Прощаючись, він дав їй стару шапку, щоб ніхто не бачив її розкішної зачіски:

— А тепер іди! Шапку знімеш аж тоді, як почнеться свято.

Тідіан повернулася до села. Побачили її подруги і ну глузувати з неї і з її старої шапки.

Настав вечір. Хлопці й дівчата, чекаючи початку танців, влаштували ігри на майдані.

Перейти на страницу:

Похожие книги