— Верно, ваше алмазное величество. Я не сожалею, хотя полностью принимаю наказание.
— И это, по-твоему, положено? Это не предательство?
— Есть и другое предательство. И есть подлость. Убив Руми, я поступил бы подло. Она спасла её высочество императрицу. И, как ведомый вашей рукой, я сделал бы подлецами всех драконов.
— Вот как! В ином случае тебе бы язык вырвали за такие речи! Но теперь… значит, считаешь, что приказ возможно нарушить?
— В исключительном случае, когда провидение застило ваш взор.
Император расхохотался, но тут же закашлялся. Легкие ещё не привыкли. Говорить-то приходилось осторожно и много усилий прикладывать, чтобы сохранять прежний высокомерный тон, а тут смех. Тяжело и больно. Может, от этого и не избавиться уже.
— Через две тысячи лет я признаю твою правоту, Дер-Су. Ты поступил смело, пощадив Руми, достойно, вернувшись и приняв наказание, и исключительно достойно, взявшись лечить меня. У тебя нет ни сил, ни брони, а ты дракон больший, чем кто-либо. Я верну тебе всё, что отнял. Твои племянники займут Восточный Предел как полноправные князья-властители, а ты станешь царём фениксов. Надеюсь, за столетия твоя любовь к Диларам не иссякла?
— Нисколько, ваше величество. Благодарю, ваше величество.
Дер-Су не ликовал, только поклонился, но император догадывался, какая буря у того в душе после бесконечно долгих веков страданий, и причиной их был император. Прежде он не думал о ком-то, кто ниже его, а теперь жалел даже, хотя Дер-Су в жалости не нуждался. Кто угодно, но не он.
«Неудивительно, что он — первый засиявший дракон», — чуть заметно усмехнулся император.
— Застил взор, говоришь, — вслух продолжил он. — Мне есть над чем подумать. Надеюсь, не откажешь в совете, как мне быть с принцем Нэйджу?
— Конечно, ваше величество.
Глава 98. Истинный государь (часть 2)
Вошёл ещё один докладчик и что-то прошептал на ухо императору. Шакилар не расслышал.
— Ясно, — кивнул император. — Что ж, его появление нам на руку, хотя я не ожидал, что он покажется. Всё же он отличается большой расчётливостью, хотя, признаю, капля безумия в нём есть, иначе он бы не сделал то, что сделал.
— Он стремится к смерти, — неожиданно произнёс Дер-Су.
Шакилар не понимал, о ком речь, но как только увидел в проходе длинную дрожащую тень, догадался.
Продрогший, потрепанный Лу Тенгру остался стоять, даже когда ему предложили сесть. Усмехнувшись, император поднялся, сделавшись выше колдуна, и смотрел с любопытством, выжидая. Лу Тенгру молчал. Когда входил, поклонился, но больше ничего от него не дождались.
— Ты слишком горделив для того, кем являешься, — сказал, наконец, император. — В твоём положении быть бы посмиренней.
— Мне жаль, ваше величество, что вышло так, — ответил Лу Тенгру.
Лицом он не выразил ни радости, ни страха — ничего, что выдало бы в нём личность чувствующую. Возможно, он не отогрелся. Фатияра подпрыгнула к нему и коснулась его посохом, и черты Лу Тенгру тут же разгладились.
— Сейчас мы должны действовать вместе. Против нас — Аватар и царь демонов. Я не рассчитываю, что вы простите меня и не бегу от наказания, однако прошу сохранить мне жизнь до победы над общим врагом.
— Звучит разумно, — император улыбнулся ещё шире, — и наверняка ты своими чудесными глазами многое успел рассмотреть, а с помощью прыжков — исследовать.
— Разумеется. Шторм ещё бушует, там, где в небеса Аватар поднял землю — дикий холод. Ничто живое там быть не может, и никакой оборотень с таким морозом не справится. Хотя через пару дней, думаю, Шторм стихнет. Другое дело — проклятие.
— Ну и что проклятие?
Император сел — долго стоять ему явно было тяжело, но показал себя так, словно захотел занять трон, расположиться удобно, не теряя надменности. Лу Тенгру по такому случаю тоже усадили: драконы попросту надавили ему на плечи, и он опустился, впрочем, не сопротивляясь. Когда драконы отошли, Фатияра снова взялась его греть.
— Твари, сотканные из тьмы, бурь и костей, снова идут сюда. Их больше, они крепче, Аватар раздувает их своими чарами. Когда придут — всё замёрзнет. Не останется ничего живого, некому будет воевать.
— И сколько, по твоим расчётам, будут идти?
— Сутки. В лучшем случае — двое. За это время племена не собрать.
— Плохо, — император сложил ладони и подпёр ими подбородок.
— В любом случае, с костяными бурями можно бороться, — вступил Шакилар, — Фатияре одну удалось одолеть, а если выступят и оборотни, сколько бы их ни было… наша задача — продержаться до конца Шторма. Тогда мы перехватим Секиру.
— Во-первых, — повернулся к сыну император, — не перехватим: она проклята, и за столетия оборотни так и не смогли проклятие снять. Во-вторых, как только Шторм стихнет, Аватар телепортируется к Секире и доломает её.
— Ваше величество, думаете, она ещё не сломана? — спросил Шакилар.
— Дер-Су, объясни, — вздохнул император, и Дер-Су начал: