Читаем Казни Дьявольского Акра полностью

Некоторое время мы шли по дороге, потом некоторое время бежали по тропинке. Пальба по мере приближения к фронту сделалась реже – но зато и громче. Туман начал рассеиваться.

– Сражение отсюда по большей части ушло, – сообщила нам мисс Ястреб, – но шанс лишиться головы все-таки есть. Следите. За мной. Внимательно.

Мы миновали останки недавней битвы. Пустые дощатые ящики, где были пищевые пайки и боеприпасы… Разбитый в щепу фургон… Изможденный врач сидел, уткнув голову в колени, возле накрытых брезентом тел… Через прогалину в деревьях мы разглядели взвод солдат, пытавшихся выкопать новую траншею в мерзлой земле… мрачная мысль пронеслась в голове: дом себе роют на ближайшее время. А может статься, и могилу.

То и дело мимо нас в противоположном направлении пробегал очередной солдат.

– Ведите себя так, будто имеете полное право тут находиться, и они вас не тронут, – велела нам мисс Ястреб.

Некоторые вообще-то окидывали нас любопытными взглядами, но в целом она была права: у всех тут имелись дела поважнее, чем старуха и кучка детей. Никто не обращал на нас никакого внимания – кроме одного особо въедливого сержанта. Он двинулся прямо на мисс Ястреб, так и полыхая глазами.

– Никаких женщин и детей! – проорал он, но она мимолетным движением погладила его ладонью по щеке и мазнула перышком под носом – с такой скоростью, что это, наверное, было самое быстрое стирание памяти, какое я в жизни видел…

Он так и остался там стоять и моргать, а мы двинулись дальше своей дорогой.

Тропа стала ровнее, лес поредел. Двое солдат на краю поляны возились с громадной гаубицей. Как раз когда мы шли мимо, один крикнул: «Ложись!» – и нам едва хватило времени зажать руками уши до того, как орудие разрядилось. Земля под ногами затряслась, а по воздуху прошла такая ударная волна, что у меня сбило фокус и зарябило в глазах. Артиллеристы меж тем уже шутили, хохотали над чем-то и прикуривали друг другу сигареты.

Мисс Ястреб глянула на нас через плечо. Эддисон нетвердо держался на лапах, но остальные, которые большую часть жизни прожили среди падающих на крышу бомб, даже бровью не повели – что те артиллеристы.

Мы пошли дальше.

* * *

Дорога начала постепенно понижаться, а обочины – повышаться. Вскоре она сделалась совсем узенькой. На исцарапанной табличке сбоку мы прочитали: «КАТАКОМБЫ». Еще на двух по-английски было написано: «ТОЛЬКО ПРИГНУВШИСЬ» и «КАСКУ НЕ СНИМАТЬ».

Мисс Ястреб жестом остановила процессию.

– У вас противогазы в рюкзаках есть?

У нас их не было.

– А что, это обязательно? – спросила Эмма.

– Только если не хотите ослепнуть, – пожала плечами мисс Ястреб. – Но я знаю, где их взять. Пошли.

Обочины упорно росли в высоту и вскоре превратились в откосы из досок и мешков с песком, а потом – раз! – и мы уже в траншеях. С каждым шагом стены смыкались все ближе, и вот уже, чтобы пропустить человека, идущего в противоположную сторону, приходилось всем собой вжиматься в эти самые песочные мешки. Под ногами вместо сухой земли была теперь густая липкая грязь, которая с аппетитом всасывала ботинки. Вскоре мы покрылись ею по колено, а платье мисс Ястреб – на четверть длины.





Я только диву давался, как проворно она тут ориентировалась и как непринужденно себя чувствовала, несмотря на то, что одета была совершенно ни к селу ни к городу.

Окоп был практически заброшен, но не совсем. Нам то и дело встречались солдаты, забившиеся в крошечные землянки или растянувшиеся на вырытых в стенах лавках. Они читали, спали, курили. Некоторые с виду были не старше меня. Как минимум один – даже моложе: щеки гладкие, зато глаза – старые от боли, прямо-таки древние. Неудивительно, что на нас с Енохом и Горацием никто никакого внимания не обращал: мы вполне могли быть из их числа. А вот Эмму они глазами провожали, и особенно Нур, которая была не просто молодая женщина, а еще и смуглокожая.

На этом участке линии фронта оставался только базовый состав. Главное сражение, по словам мисс Ястреб, сейчас шло за много миль отсюда. Но это не означало, что пулеметные гнезда по сторонам ничейной полосы пустовали или что минометные снаряды перестали сюда падать… или что здесь перейти фронт было проще, чем где бы то ни было еще. И нет, мне до сих пор было невдомек, как мисс Ястреб собирается провести нас через этот кусок ада на земле средь бела дня.

Я налетел на Нур, которая, в свою очередь, только что врезалась в спину нашей провожатой.

– Ждать! – жестко скомандовала имбрина, здоровой рукой подавая нам знак немедленно остановиться. – Девять с четвертью… пригнись!



Мы все шлепнулись на корточки в грязь. Раскатистый удар сотряс землю, после чего на нас сверху обрушился настоящий ливень грязи. Затем нам велели встать, и вся вереница двинулась дальше.

Некоторое время спустя мы перелезли через кучу битого дерева – здесь стена траншеи почти обвалилась внутрь. Я споткнулся о человеческую ногу, торчащую из завала, и чуть не упал.

– Не останавливаться! – громко приказала мисс Ястреб, и Бронвин, которая принялась было выкапывать тело, скрипнула зубами и нехотя зашагала дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги