Чтобы добраться до книг, расположенных на самых высоких полках, посетителям библиотеки приходилось пользоваться стремянками и лестницами. Кстати, как раз это и указывало на то, что библиотека Кориделя пополнялась очень постепенно, и изначально подобные высоты здесь не планировались.
Кель, как раз, стоя на одной из таких деревянных стремянок, рассматривал очередную садово-огородную книжку, содержащую советы по ухаживанию за различными сортами помидоров: «Мда. Арен не врал. Книг полно, а найти что-то действительно толковое очень непросто», – негодовал лекарь.
Вернув справочник на место, юноша заметил, что за ним наблюдали уже некоторое время.
Стоя с торца книжного шкафа, высунув из-за угла половинку милого личика, за Келем наблюдала девушка с изумрудно-зелёными глазами и русыми волосами. Её черты показались лекарю знакомыми, очень смутно знакомыми. Одета девушка была в белую рубашку, большую часть которой прикрывал сарафан сапфирового цвета, начинавшийся от самой груди и заканчивавшийся в районе пола.
Кель дружелюбно улыбнулся:
– Привет.
– Привет. – Ответила девушка и осторожно вышла из-за шкафа. На первый взгляд он выглядела как ровесница Келя, разве что, самую малость старше. – Я случайно подслушала твой разговор с мадам Исмой, – девушка улыбнулась, – мне очень понравилось, как ты обдурил её с её дурацкими правилами.
– Хех, ну, – лекарь смущённо почесал затылок, – скорее, я бы сказал, что перешёл на понятный ей язык.
– Всё равно здорово. – Девушка стеснительно спрятала руки за спину. – Меня зовут Бириди.
– А меня Кель. – Ответил юноша, слезая со стремянки.
– Да, я слышала, как ты представлялся. – Бириди опустила глаза. – Я вижу, что ты любишь книги?
– Ага. – Подтвердил Кель, оказавшись на полу. – Мне много довелось почитать за свою жизнь. А книги иногда заменяли мне друзей и открывали новые, неизведанные места и миры. – Лекарь обвёл полки рукой. – Но, конечно, по большей части приходилось читать по работе, – он гордо выпятил грудь, – видишь ли, я – врач. – Немного похохлившись, Кель поинтересовался. – А ты здесь работаешь, или тоже приходишь почитать?
– Вообще-то, меня, когда я ещё была маленькой, научила читать бабушка. И с тех пор я, как только выдавалась возможность, засиживалась в библиотеке. Это заметила мадам Исма и предложила мне стать её помощницей. Я сразу же согласилась. Всё лучше, чем работать прачкой, как моя мама. – Бириди оценивающе посмотрела на свои руки. – Но теперь я всё больше протираю полки и слежу за порядком. – Девушка оглянулась вокруг. – Но это ничего, интересные книжки слишком быстро закончились, а что-нибудь новенькое появляется очень редко. – Она хихикнула. – Кажется, я скоро наизусть выучу, как можно выращивать картошку идеальных размеров.
– Понятно. – Закивал юноша. – А что тебе больше всего нравится читать?
– Для развлечения – любовные романы, а для интересности – всякие работы о магии.
– Ого! – Бириди удалось по-настоящему поразить лекаря. – Мне тоже нравятся книги из башни магов. Ты сама хочешь когда-нибудь стать магом?
– Да куда уж мне. – Тихонько отмахнулась Бириди и принялась теребить подол сарафана. – А ты?
– Хочу, но у меня врата души слишком плотно закрыты. – Пожал плечами Кель. – Поэтому, я, в некотором роде, коплю на ритуал их открытия.
– Понятно. – Девушка, оставив сарафан в покое, принялась обеспокоенно гладить волосы. – Послушай, Кель, мне кажется, я тебя узнала. Ты ведь тот самый ученик Дон’Аллана, о котором все говорят последнее время?
– Да, это я. – Внутри лекарь раздувался от гордости, но внешне старался этого не показывать.
– Я сразу поняла, что это ты, когда услышала твоё имя. Я сама не была на площади в тот день, когда тебя награждали, зато моей сестре повезло оказаться в первом ряду. – Бириди хихикнула. – Она мне все уши прожужжала о том, как ты выглядишь, поэтому я очень ясно тебя представила. – Она оглядела лекаря с ног до головы. – Правда, в жизни ты, всё же, выглядишь немного по-другому. Я бы сказала, гораздо лучше. – На щеках Бириди проступил лёгкий румянец.
– Спасибо. – Лекарь снова застенчиво почесал затылок.
– Значит, получается, это ты победил крысолюдов, да?
Вопрос девушки немного смутил юношу:
– Получается, что так.
– А ты был, там, ну, внизу, в канализации, в их логове?
– Конечно. Как же я мог бы с ними расправиться, если бы не побывал внизу?
В глазах Бириди загорелся огонёк:
– Скажи, а ты случайно не видел там моего брата? – Девушка посмотрела на Келя с такой надеждой в глазах, что ему стало совсем не по себе. – Просто, он пропал около недели назад, и мы подумали, что его похитили крысолюды. Родители, и мы с сестрой, хотели спуститься вниз, поискать его, но градоначальник не разрешил.
Кель опешил:
– А-а-а, ну, я…
– Я подумала, что, может быть, они зачем-нибудь брали пленных?
Лекарь всё ещё не мог найтись, что ответить.
– Он выглядел почти так же, как и я – мы с ним очень похожи. – С этими словами Бириди перекинула свои русые волосы через левое плечо и провела по ним ладошкой. – Волосы такого же цвета, и глаза такие же – зелёные.