Читаем Кентервильское привидение полностью

You can open for me the portals of death's house, for love is always with you, and love is stronger than death is."Тебе легко отворить врата Смерти, ибо с тобой Любовь, а Любовь сильнее Смерти.
Virginia trembled, a cold shudder ran through her, and for a few moments there was silence.Вирджиния вздрогнула, точно ее пронизал холод; воцарилось короткое молчание.
She felt as if she was in a terrible dream.Ей казалось, будто она видит страшный сон.
Then the ghost spoke again, and his voice sounded like the sighing of the wind.И опять заговорил дух, и голос его был как вздохи ветра.
"Have you ever read the old prophecy on the library window?"- Ты читала древнее пророчество, начертанное на окне библиотеки?
"Oh, often," cried the little girl, looking up; "I know it quite well.- О, сколько раз! - воскликнула девочка, вскинув головку.- Я его наизусть знаю.
It is painted in curious black letters, and is difficult to read.Оно написано такими странными черными буквами, что их сразу и не разберешь.
There are only six lines:Там всего шесть строчек:
"'When a golden girl can win Prayer from out the lips of sin, When the barren almond bears, And a little child gives away its tears, Then shall all the house be still And peace come to Canterville.'Когда заплачет, не шутя, Здесь златокудрое дитя Молитва утолит печаль И зацветет в саду миндаль - Тогда взликует этот дом, И дух уснет, живущий в нем .
But I don't know what they mean."Только я не понимаю, что все это значит.
"They mean," he said, sadly, "that you must weep with me for my sins, because I have no tears, and pray with me for my soul, because I have no faith, and then, if you have always been sweet, and good, and gentle, the angel of death will have mercy on me.- Это значит,- печально промолвил дух,- что ты должна оплакать мои прегрешения, ибо у меня самого нет слез, и помолиться за мою душу, ибо нет у меня веры. И тогда, если ты всегда была доброй, любящей и нежной, Ангел Смерти смилуется надо мной.
You will see fearful shapes in darkness, and wicked voices will whisper in your ear, but they will not harm you, for against the purity of a little child the powers of Hell cannot prevail."Страшные чудовища явятся тебе в ночи и станут нашептывать злые слова, но они не сумеют причинить тебе вред, потому что вся злокозненность ада бессильна пред чистотою ребенка.
Virginia made no answer, and the ghost wrung his hands in wild despair as he looked down at her bowed golden head.Вирджиния не отвечала, и, видя, как низко склонила она свою златокудрую головку, дух принялся в отчаянии ломать руки.
Suddenly she stood up, very pale, and with a strange light in her eyes.Вдруг девочка встала. Она была бледна, и глаза ее светились удивительным огнем.
"I am not afraid," she said firmly, "and I will ask the angel to have mercy on you."- Я не боюсь,- сказала она решительно.- Я попрошу Ангела помиловать вас.
He rose from his seat with a faint cry of joy, and taking her hand bent over it with old-fashioned grace and kissed it.Едва слышно вскрикнув от радости, он поднялся на ноги, взял ее руку, и наклонившись со старомодной грацией, поднес к губам.
His fingers were as cold as ice, and his lips burned like fire, but Virginia did not falter, as he led her across the dusky room.Пальцы его были холодны как лед, губы жгли как огонь, но Вирджиния не дрогнула и не отступила, и он повел ее через полутемную залу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии