Готфрид
. Прежде ты была такая крепкая, могла пройти целые мили через леса и поля, а чтоб отдохнуть, тебе довольно было камня под голову да узелка, что ты несла за плечами. А сейчас ты так изнурена, что, кажется, все постели, на которых почивает императрица, не помогли бы тебе стать на ноги.Теобальд
. Может, подкрепилась бы чем-нибудь?Готфрид
. Принести тебе глоток воды?Теобальд
. Или поискать спелых ягод?Готфрид
. Скажи хоть слово, милая Кетхен.Кетхен
. Спасибо, милый отец.Теобальд
. Ты благодаришь нас.Готфрид
. Ты от всего отказываешься.Теобальд
. Тебе ничего не надо, только поскорее бы конец, только поскорее бы пошел я к приору[19] Гатто, моему старому другу, да сказал: пришел старый Теобальд похоронить свое единственное, любимое дитя.Кетхен
. Милый отец!Теобальд
. Ну хорошо. Пусть так. Но прежде чем сделать решительный шаг, от которого уж не отступишься, я хочу тебе кое-что сказать. Я скажу тебе, что мне и Готфриду пришло в голову, пока мы сюда шли, и что, сдается нам, надо сделать, прежде чем мы обо всем этом поговорим с приором. Хочешь это знать?Кетхен
. Говори!Теобальд
. Ладно, слушай же хорошенько и крепко пытай свое сердце! Ты хочешь уйти в монастырь урсулинок[20], что скрыт далеко в горах, поросших сосновым лесом. Не прельщает тебя мир, радостное поле жизни. В одиночестве, в благочестии хочешь ты созерцать лик божий, чтобы это заменило тебе отца, брак, детей и ласки маленьких славных внучат.Кетхен
. Да, милый отец.Теобальд
Кетхен
. Как так?Теобальд
. Я говорю, вернуться бы тебе в Штральбург, под бузиновый куст, где чиж себе гнездо свил, знаешь, под навесом скалы, откуда замок, озаренный солнцем, глядит на поля и села?Кетхен
. Нет, дорогой отец.Теобальд
. Почему — нет?Кетхен
. Граф, мой господин, запретил мне это.Теобальд
. Запретил. Хорошо. И того, что он тебе запретил, ты делать не должна. Но что, если бы я пошел к нему и попросил, чтобы он тебе это разрешил?Кетхен
. Как? Что ты говоришь?Теобальд
. Если бы я попросил его отвести тебе местечко, где тебе было так хорошо, а мне — дать разрешение с любовью снабжать тебя там всем, что тебе понадобится?Кетхен
. Нет, дорогой отец.Теобальд
. Почему — нет?Кетхен
. Ты этого не сделаешь. А если бы ты это и сделал, граф не разрешит. А если бы он и разрешил, я не воспользуюсь его разрешением.Теобальд
. Кетхен, милая моя Кетхен! Я это сделаю. Я лягу у ног его, как сейчас лежу у твоих, и скажу: «Мой высокий господин! Позвольте, чтобы Кетхен жила под небом, простершимся над вашим замком. А когда вы будете выезжать из замка, позвольте, чтобы она следовала за вами издали, на расстоянии полета стрелы, а когда настанет ночь, дайте ей местечко на соломе, что подстилаете гордым вашим скакунам. Все же это лучше, чем погибать ей от скорби».Кетхен
Теобальд
Кетхен
. Нет, нет! Что это пришло тебе в голову?Теобальд
. Я доставлю тебя в монастырь.Кетхен
. Ни за что, никогда. Ни в Штральбург, ни в монастырь! Отведи меня только на ночь к приору, чтобы мне было где приклонить голову. А на заре, если можно будет, уйдем обратно.Готфрид
. Что ты натворил, старик?Теобальд
. Ах, я ее оскорбил!Готфрид
Привратник
Теобальд.
Во веки веков, аминь!Готфрид
. Может быть, она придет в себя.Теобальд
. Пойдем, доченька!Явление второе
Рейнграф
Якоб Пех
. С позволения вашей милости, доблестный господин, — я и моя жена.Рейнграф
. А там?Якоб Пех.
Скотина.Рейнграф
. Что?