Читаем Хамнет полностью

— Садись, — спокойно произнес отец и также показал на второй стул, взглянув на Агнес, которая успокаивала встревоженную птицу, — и ты тоже садись, девочка.

Чуть помедлив, сын подчинился. Агнес расположилась рядом с ним, продолжая поглаживать шею пустельги пальцами. Он заметил, что мать рассматривает ее с выражением недоверчивого и откровенного изумления. И ему опять захотелось рассмеяться. Но вот заговорил отец, вновь вернув себе его внимание.

— У меня нет сомнений, что мы сможем… — Он помедлил, подыскивая приличествующие обстоятельствам слова, — прийти к соглашению.

На лице отца проявилось странное выражение. Сын смотрел на него, пораженный странностью увиденного. Губы отца растянулись, обнажив зубы, а в глазах загорелся загадочный огонек. Сын не сразу понял, что на самом деле Джон так улыбался.

— Но, Джон, — протестующе воскликнула мать, — мы же не можем согласиться с таким…

— Помолчите, женщина, — оборвал ее Джон, — мальчик же сказал, что они обручились. Разве вы не слышали? Никто из моих сыновей не станет отказываться от своих обещаний, не будет увиливать от ответственности. Наш парень сделал невесте ребенка. Он взял на себя ответственность и…

— Ему же еще только восемнадцать лет! И в руках никакого дела! Как, по-вашему, он сможет…

— Я велел вам помолчать, — взревел отец с обычной для него грубой яростью, хотя через мгновение уже продолжил новым для него, вкрадчивым, почти угодливым тоном: — Мой сын ведь дал вам обещание, верно? — спросил он, глядя на Агнес. — Прежде чем затащить в кусты?

Агнес продолжала поглаживать птицу. Она ответила Джону спокойным пристальным взглядом.

— Мы оба дали обещание друг другу.

— И что ваша мать… ваша, простите, мачеха — сказала по поводу вашего обручения?

— Она… не одобрила его. Летом. А теперь, — Агнес показала рукой на свой живот, — не знаю.

— Понятно. — Отец помедлил, задумавшись о чем-то.

В этот момент сын уловил нечто знакомое в отцовском молчании и догадался, что скрывается за тем взглядом, каким он смотрел на него: хмурым, но заинтересованным. Такое выражение появлялось на лице Джона во время обдумывания сделок, выгодных сделок. Так же он выглядел, когда ему перепадало много дешевых шкур, или пара лишних тюков шерсти для сокрытия на чердаке, или когда сделку с ним пытался заключить неопытный торговец. Именно таким выражением лица он пытался обмануть партнера, делая вид, что лучше откажется от сделки.

В глазах горела алчность. Ликование. Однако они прикрывались завесой мрачности. Это охладило радость его сына, пронзило ледяной стрелой до глубины души. Побудило вцепиться обеими руками в края кресла.

Его женитьба, внезапно понял сын, с удушающим ощущением неверия, будет выгодна его отцу, какие бы сделки он ни заключил с вдовой этого фермера. Отец собирался повернуть все это — избитое лицо Агнес, ее приход сюда с пустельгой и растущим в утробе ребенком — к своей собственной выгоде.

Он не мог поверить в это. Просто не мог поверить. Получается, что они с Агнес нечаянно сыграли на руку его отцу. От этой мысли ему захотелось убежать из комнаты. Из того, что происходило между ними двумя в «Хьюлэндсе», в лесу, где пустельга стрелой пронзала ткань листвы над ними, могли свить веревку, с помощью которой отец еще крепче привяжет его к этому самому дому, к этому городу. Нестерпимо. Невыносимо. Неужели ему не суждено избежать такой судьбы? Сумеет ли он вырваться на свободу из родительского дома, от властного отца и его торговли?

Вновь заговорив тем же медовым голосом, Джон сообщил, что немедленно отправится в «Хьюлэндс», чтобы поговорить с вдовой фермера и братом Агнес.

— Уверен, — заключил он, — что мы с ними сможем прийти к соглашению на выгодных всем нам условиях. Наш парень хочет жениться на их девушке, — заметил он, взглянув на жену, — и девушка хочет замуж за нашего парня: имеют ли они право запрещать их союз? Ребенок должен родиться в законном браке, не может же он явиться в этот мир нежеланным бастардом. Разве это будет не их потомство? По такой веской причине устраивается множество свадеб. Против природы, хе-хе, не попрешь.

И, закончив сии рассуждения, он усмехнулся и игриво ухватил жену за бок, а его сын с тошнотворным ощущением опустил голову, не желая ничего видеть.

Джон вскочил на ноги, лицо его раскраснелось, исполненное пылкого рвения.

— Так и порешим. Я отправляюсь в «Хьюлэндс», дабы изложить мои условия… наши условия… дабы… скрепить сей на редкость… неожиданный… и, надо сказать, благословенный союз между нашими семьями. Девушка останется здесь. — Глянув на сына, он кивком позвал его за собой: — Будь любезен, выйди на пару слов.

В коридоре Джон мгновенно сбросил притворное добродушие. Схватив сына за воротник, он коснулся холодными пальцами его шеи и притянул к себе так, что их лица оказались в непосредственной близости.

— Говори, — угрожающим тоном произнес он, — есть там у тебя еще сюрпризы?

— О чем вы?

— Признавайся. Больше ни с кем не грешил? Верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезный роман

Без воды
Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post. От автора международного бестселлера «Жена тигра». Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках. В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком. А он уверен, что по округе бродит загадочное чудовище с раздвоенными копытами. Тем временем Лури, бывший преступник, пускается в странную экспедицию по западным территориям. Он пришел сюда, шаг за шагом, подчиняясь воле призраков, которые изнуряют его своими прижизненными желаниями. Встреча Норы и Лури становится неожиданной кульминацией этой прожженной жестоким солнцем истории. «Как и должно быть, захватывающие дух пейзажи становятся в романе отдельным персонажем. Простая, но богатая смыслами проза Обрехт улавливает и передает и красоту Дикого Запада, и его зловещую угрозу». – The New York Times Book Review

Теа Обрехт

Современная русская и зарубежная проза
Боевые псы не пляшут
Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

Артуро Перес-Реверте

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Утерянная Книга В.
Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле.Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine«Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly

Анна Соломон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги