Байкеры за своими мертвецами уже не вернулись. Наверное, были напуганы окончательно.
Вэн был разрушен полностью. Но, как ни удивительно, грузовик с бульдозером работал. Потребовалось некоторое время, чтобы вытащить лезвие из обломков вэна, но в конце концов у них вновь появилась машина. А на то, что внутри она пахла самодельным виски и кровью дорожного пирата, не имело значения.
Посовещавшись, Уитмен и Грейс решили, как им вести машину. И уже через пару часов они ехали по шоссе со скоростью в двадцать миль – взрослые в кабине, а Боб – свернувшись, на спальном месте за их спинами. Грейс тоже заснула, как только Уитмен выехал с шоссе на дорогу, ведущую во Флориду. Еще через пару миль они подъехали к местечку, которое Уитмен видел только на спутниковых картах.
Это был не город. Да и деревней, из-за его малых размеров, это место назвать было нельзя. Раньше, подумал Уитмен, это мог бы быть сельский клуб. Местечко было огорожено стеной, а внутри находилась парковка со множеством автомобилей, собранных из разрозненных частей и деталей. На воротах сидели вооруженные люди, которые, увидев Уитмена, жестами пригласили его заезжать.
Внутри люди в странных одеждах трудились над машинами. Женщины в мехах и мятых шляпах чистили карбюраторы. Мужчины в костюмах с оторванными рукавами меняли масляные фильтры. У некоторых из них волосы были выкрашены в синий цвет.
Подъехав к парковке, грузовик Уинстона скрипнул тормозами. Звук разбудил Грейс, которая медленно выпрямилась, сонно глядя по сторонам.
– Это не медицинский лагерь, – сказала она.
– Нет, – кивнул головой Уитмен. – Это место, где мы выменяем немного бензина за нашу воду.
– А кто эти люди? Дорожные пираты?
Уитмен отрицательно покачал головой:
– Нет. Это старьевщики и мародеры. Они ищут по окрестностям городов, в старых домах – все, что могут взять. Пищу, запасы. Это способ прожить, если тебе нет места в городе, за стенами.
Грейс нахмурилась:
– А мы-то сюда зачем приехали? У нас же есть еще бензин.
Уитмен посмотрел на нее и попытался улыбнуться. Как давно он этого не делал!
– У вас здесь есть шанс. У тебя и Боба.
Он припарковал машину и заглушил мотор.
– Если хочешь, я отвезу тебя в медицинский лагерь. Там более-менее безопасно. Хотя и не очень комфортно. И срок – двадцать лет. Будешь находиться там, пока не докажешь, что не инфицирована.
Эта перспектива Грейс, похоже, не улыбалась.
– Другой вариант – начать все сначала здесь. Узнать этих людей поближе, понять, как они живут. Можешь взять себе этот грузовик и все, что в нем есть. Единственное, о чем я бы попросил: с Бобом не расставайся. Он умеет обращаться с револьвером, но он слишком мал, чтобы понимать, что с ним происходит.
– Но почему?
– Потому что, я думаю, тебе здесь будет лучше.
– Нет! Я хотела спросить, почему ты это делаешь. Ты же должен отвезти меня в лагерь.
Уитмен пожал плечами:
– Ты можешь за себя постоять. Я знаю, что такое эти лагеря, и знаю, как жизнь устроена здесь. Не считай, что здесь такой уж рай. Тут может быть очень непросто, и ты не выдержишь. Но ты не будешь в тюрьме. Ты будешь свободна и сможешь двинуться туда, куда захочешь.
Он поднял руки, потом бросил их на колени.
– А это очень важно.
Грейс пробежалась пальцами по волосам. Да, ей было, о чем подумать.
– А что с тобой? Что случится с тобой, если я соглашусь?
– Вызову правительственный вертолет, и меня отсюда заберут. У меня же работа!
Всегда будут контактеры, которых необходимо сопровождать. В нем, Уитмене, нужда будет всегда. Работы хоть отбавляй, и ее будет еще больше. Конца света не предвидится.
Уитмен вытащил ключи зажигания и протянул Грейс.
– Ну, что скажешь? – спросил он.
Энни Беллет[12]