Попросив немного подождать, он шустро нырнул под брезентовый полог. Появился Морин спустя две-три минуты, слегка озадаченным и почему-то глядя куда-то в сторону, пригласил войти. Приняв эту странность к сведению, но не подав виду, я шагнул во внутрь палатки. Даин Ястреб поджидал меня сидя на раскладном походном стуле у такого же раскладного столика. Скудный интерьер дополнял матрац, лежащий в дальнем углу да пара кожаных мешков рядом с ним.
— Здрав будь, почтенный Даин, сын Наина, — поприветствовал я его первый, как положено учтивому гостю.
— Тебе желаю того же, — с заметной сухостью буркнул в ответ Ястреб и, поколебавшись, добавил, — господин Харальд Смелый.
Я отнес его холодность на счет бессонной ночи, потому нисколько не обиделся. Мое предположение подтверждали темные круги, залегшие под глазами гнома, красноватые белки глаз и глубокая ссадина на левой щеке. Да и расставались мы с ним год назад по приятельски, не держа камня за пазухой. Так с чего ему на меня обижаться, спрашивается? Хм, хотя опять же растерянность бедняги Морина говорит о том, что Даин, услышав мое имя, рассердился. Ладно, придет время выясним, где рифы прячутся…
— Разговор у меня к тебе имеется, — немного помолчав, повел дальнейшую речь я, — однако, если я не вовремя, то давай отложим его на потом.
— Зачем же отлаживать? Поговорить с тобой я не против. Скажу больше, об этом мечтаю уже не один месяц, — с каким-то непонятным подтекстом, заявил гном, буравя меня исподлобья холодными льдинками светло-синих глаз. — Вот только пса своего отправь погулять. Больно грозно смотрит он в мою сторону. Того и гляди кинется, покусает всего. Борода, что ли ему не нравится?
— Булат без команды или крайней необходимости не бросится ни в коем случае, — усмехаясь, заверил его я. — Да и много кусаться он не умеет. У него получается сразу убивать.
— Кхы-кхы-кхы, — отчего-то вдруг закашлялся Даин, а потом крикнул Морину, оставшемуся у входа, — Эй, Лунный Свет, отведи-ка пса к Глоину, пусть накормит свежатиной до отвала.
— Ступай, поешь, — вслух разрешил я и уже мысленно добавил, — однако будь настороже.
Что-то мне не очень нравилось поведение Ястреба…
А гном, поднявшись со стула, подошел к пологу, отдернул его на секунду, убеждаясь в уходе Булата, затем приблизился ко мне вплотную, глядя с откровенной неприязнью.
— Так о чем ты хотел побеседовать? — вкрадчиво поинтересовался он. — Неужели о строительстве очередной башни? Если я угадал, то в Солнечной долине, пожалуй, еще на одну несчастную девушку станет больше.
Признаться он меня озадачил. Совершенно ничего не поняв, я едва открыл рот, чтобы потребовать объяснений, как этот гад нанес удар тяжелым кулаком в солнечное сплетение. Сделал он это настолько молниеносно, что я, несмотря на богатейший опыт рукопашных схваток, не успел ни уклониться, ни поставить блок. Мне осталось лишь напрячь пресс, который всегда был крепок, словно стальной щит, но все равно получилось довольно чувствительно. В ответ, не мудрствуя лукаво, я засветил ему в лоб кулаком с такой силой, что бедолага, несмотря на кряжистость, завидную ширину могучих плеч, да высокий для подгорного племени рост, мигом улетел в направлении своего ложа. Там его стремительное движение в какой-то степени приостановили дорожные баулы. Одним прыжком я оказался рядом с поверженным противником, схватил за грудки, рывком поставил на ноги и уже сам от души врезал в верхнюю часть живота. Гном согнулся пополам, валясь к моим ногам безвольным мешком.
Подвинув поближе раскладной стул, я уселся, приготовившись терпеливо ожидать, когда очнется и поведает причину столь враждебного поведения. К моему удовольствию оклемался Даин в общем-то быстро. Хотя поначалу открыв глаза, непонимающе озирался по сторонам. Когда же до него дошла суть происшедшего, оно первым делом схватился за кинжал на поясе, но тот вдруг превратился в толстую, отвратительно извивающуюся змею. Гном с приглушенным воплем отшвырнул ее подальше, и она тут же вновь приняла привычные формы великолепного оружия.
Примененная мной в данном случае формула заклятия была из простейших иллюзий, но действовала практически всегда безотказно.
— Вот видишь, Ястреб, как накладно ссориться с Магом, — поучительно изрек я.
— Сволочь! Да тебя следует казнить медленной, мучительной смертью, — кривясь от боли в животе и голове, прохрипел гном, со стоном усаживаясь на матрац. О-о-ох, самой мучительной!
— Это за что же? — с легкой насмешкой подивился я. — Неужели за преподанный урок хороших манер? Так ты сам виноват. Попрал законы гостеприимства, вел себя по-хамски, словом нарывался на неприятности как только мог. А теперь еще злишься, вместо того чтобы, сделав выводы, извиниться.
— Я имею к тебе претензии совсем не по части наших отношений, — сверкнув глазами, огрызнулся гном. — Мне не дает покоя один твой поступок, господин Харальд.
— К чему ходить вокруг да около? — начал терять терпение я. — Говори прямо, в чем ты, Даин Ястреб, меня обвиняешь?