Читаем Харка, сын вождя полностью

Поэтому он и увидел, как Харка вышел из дома, взял лошадей и повел их к реке на водопой. Вскоре появился и Маттотаупа. Он осмотрелся и медленно пошел на берег, к Харке. Рыжий Джим внимательно наблюдал за ними, стараясь, чтобы они его не заметили. Индейцы сели на землю, не привязав и не стреножив лошадей. К его великому сожалению, он не мог понять, о чем они говорили. Они говорили так тихо, что он даже не слышал их голосов.

Наступил вечер. Солнце клонилось к вершинам Скалистых гор и к зловещим барханам, покрывшим прерию. Воды Найобрэры уныло мыли нанесенный в русло песок. Гнедой мустанг, соскучившийся по хозяину, подошел к Маттотаупе и ткнулся ему мордой в плечо, на котором еще отчетливо видны были шрамы от когтей гризли. Маттотаупа погладил его и похлопал по шее.

— Что ты думаешь, Харка Твердый Камень? — спросил он.

— Мы хотели посмотреть, как живут белые люди. Что ж, я думаю, мы увидели достаточно.

— Мы увидели нескольких белых людей, Харка, тех, что находятся здесь, где им нечего делать, потому что эта земля принадлежит дакота. Наверное, Желтая Борода прав, говоря, что в своих деревнях и домах белые люди живут совсем по-другому и что там они не становятся так легко разбойниками и убийцами. Возможно. Но я не знаю, сможем ли мы жить в домах белых людей. Мы привыкли дышать вольным воздухом прерии. Куда же мы пойдем?

— Как можно дальше отсюда! — с горечью ответил Харка.

— Ты не хотел бы жить так, как живут Желтая Борода и Длинное Копье?

Харка отрицательно покачал головой:

— Желтая Борода может рисовать, а Длинное Копье защищает его, как умеет. Они знают, что делать. А что делать нам?

— Может, нам стать спутниками Рыжего Джима? Он освободил нас, и он — великий охотник.

— Мы тоже охотники, отец. И все, что нам нужно, мы добудем себе и без Рыжего Джима. И даже без мацавакена, который он мне подарил и который у меня отняли его друзья, белые люди.

Последние слова Харка произнес с горечью и болью. Он вспомнил, как еще летом готов был отдать за этот мацавакен полмира.

— Что же нам делать, Харка?

— Мне понравилось кое-что из того, о чем рассказывал Длинное Копье, — ответил Харка, помедлив немного.

— Говори.

— Я имею в виду то, что он рассказывал о племени черноногих, которые живут далеко на севере, в суровой прерии, о сиксиках[12]. Это храброе и свободное племя, они, как и мы, — охотники и тоже живут в вигвамах. У них те же обычаи, что и у нас. Они — враги дакота и непримиримые враги Длинных Ножей. Я хочу к сиксикам, хочу, когда придет время, выдержать испытания и стать воином.

Маттотаупа задумался:

— Ты задумал великое дело, Харка. Твой план не так уж плох. Но сиксики живут далеко, очень далеко. К тому же это не так-то просто — быть принятым в вигвамах сиксиков, потому что они такие же суровые и замкнутые воины, как дакота. Но я готов отправиться туда вместе с тобой, как только наступит весна. Хау, я все сказал! Когда растает снег будущей зимы и вновь зазеленеет трава, бизоны уйдут на север, а жаворонки на рассвете снова начнут вылетать из травы, как стрелы, мы вместе отправимся к черноногим. Ты станешь сильным юношей и великим воином, грозой дакота, изгнавшим нас, грозой длинных ножей, которые хотят отнять земли индейцев. Это будет весной. Твоя цель и в мое сердце вселяет силу и радость. Теперь это и моя цель. Зима нам теперь не страшна: наша цель даст нам силы пережить ее.

— Где мы будем жить, что мы будем есть и во что будем одеваться, когда выпадет снег, отец?

— У нас нет ни теплой одежды, ни одеял, ни вигвама. Снег надолго покроет траву, и над землей будут выть снежные бури. У нас есть великий замысел, мы знаем, как будем жить следующим летом и следующей зимой, Харка, но к этой зиме мы совсем не готовы. Это верно. Я думаю, что нам следует воспользоваться ею, чтобы накопить больше опыта, чем мы имеем.

— Но как, отец?

— Ты с детства слышал, что борьба наших воинов с белыми идет уже сотни лет и зим. Наши вожди совершили много великих дел, но белые люди все же продвигались все дальше и дальше. Мы с тобой знаем, как живут и воюют дакота. Как живут и воюют белые люди, мы видели на границе. Но я хочу знать, сколько их на самом деле и что они делают там, в своей далекой земле, где они живут в мире и спокойствии. Я хочу наконец увидеть это своими собственными глазами, а не полагаться на чьи-то диковинные истории. Поэтому я хочу на эту зиму отправиться с Длинным Копьем и Желтой Бородой в город. Ты поедешь со мной?

Харка задумался.

— Это тоже великий замысел. Пока еще ни один из наших свободных воинов или шаманов не имел возможности наблюдать жизнь белых людей в их собственных пещерах. Но сможем ли мы там охотиться? Если нет, то как нам есть и где жить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения