Читаем Харка, сын вождя полностью

Старая Антилопа с Чужой Раковиной и еще четырьмя воинами поехал навстречу всадникам, чтобы узнать, куда и зачем они направляются. Если они не знали языка дакота, Чужая Раковина мог перевести их слова.

Молодые Собаки, юноши и воины тем временем обсуждали новость. Многие сетовали на то, что с ними нет Хавандшиты, чей совет оказался бы сейчас очень кстати. Ведь это был первый случай, когда к вигвамам Сыновей Большой Медведицы пришел белый человек. Харка, уже успевший расспросить разведчика, сообщил Молодым Собакам:

— У белого человека есть мацавакен! И у краснокожего — тоже! Вот это новость! Они пришли к нам с мацавакенами. Нужно как следует рассмотреть священное железо!

— Хау! Хау! — кричали его товарищи.

Харка был рад, что Хавандшита покинул стойбище, ведь будь он сейчас здесь, белый человек и его спутник стали бы гостями Священного Вигвама.

Черная Кожа предложил занять наблюдательные позиции на подступах к стойбищу, чтобы увидеть приближающихся чужаков как можно раньше, и Молодые Собаки с жаром подхватили его предложение. Харка, Харпстенна и Черная Кожа выбрали местом наблюдения вершину того самого холма, по которому проходил маршрут скачек.

Отсюда они сразу увидели пришельцев, сначала в виде маленьких точек, да и то неотчетливо, потому что посланные им навстречу воины уже встретили их и теперь ехали справа и слева от них.

Но группа приближалась, и вскоре мальчики смогли уже рассмотреть некоторые детали. Харку интересовал прежде всего белый человек. Первое, что ему бросилось в глаза, — это то, что на голове у того был «котелок», как называл головные уборы белых Черная Кожа. Котелок, сделанный из кожи, имел широкие, отогнутые в сторону края. Мокасины бледнолицего были очень высокими — до самых колен. Особенно удивила Харку кожаная куртка, застегнутая спереди на пуговицы: он впервые видел пуговицы и петли. Через плечо у бледнолицего висел на ремне мацавакен. Харка впился глазами в Священное Железо.

Спутником белого человека оказался молодой индеец, одетый лишь в кожаные штаны и мокасины. Волосы его были расчесаны посредине на пробор, как у дакота. Лицо не было раскрашено. И белый человек, и его индейский спутник ехали на лошадях, которые заметно отличались от мустангов дакота: они были более рослыми и не такими косматыми.

Мальчики лежали тихо. Даже когда чужаки проезжали близко от них и они могли как следует их рассмотреть, ни один из них не произнес ни звука. Харка с интересом изучал лицо бледнолицего в широкополой шляпе. Оно было загорелым и по цвету мало отличалось от лиц индейцев. Что его особенно удивило, это голубые глаза и борода. Харка еще никогда не видел человека с голубыми глазами. На щеках индейских воинов тоже росли волосы, хотя и очень редкие. Они обычно выщипывали их остроконечными раковинами, пользуясь ими как пинцетом. Почему белый человек не поступил так же? Может, потому, что у него было слишком много волос на лице и он побоялся боли?

Но борода была и в самом деле не самым приятным зрелищем. К тому же волосы чужеземца были не черными, а желтыми. Черная Кожа рассказывал Харке, что у белых людей волосы могут быть разного цвета: черные, желтые, коричневые, белые. Желтоволосых они называли «блондинами». Желтые волосы! Ну и гадость! Когда этот бледнолицый снимет в вигваме свой котелок, под ним, наверное, окажется голова, вся поросшая такими же желтыми волосами. Может, он потому и носит котелок, что стыдится своего уродства. Иначе зачем он нужен? Какая польза от такой вещи? Край котелка навис у него над глазами и, должно быть, сильно мешает смотреть вдаль.

У белых людей, судя по всему, были странные нравы и привычки. В верховой езде они тоже ничего не смыслили. Как можно, сидя на лошади, совать ноги в кольца? Это же мешает запрыгивать на коня и спрыгивать с него. К пяткам высоких мокасин бледнолицего были приделаны какие-то острые блестящие колесики. Он что, щекочет ими бока своего мустанга? Если хочешь, чтобы конь скакал быстрее, нужно ударить ему пятками в бока. А эти глупые игрушки вовсе ни к чему!

Пока Харка мысленно оценивал внешность чужака, оба всадника и сопровождавшие их воины проехали мимо. Теперь он обратил внимание и на индейца. Тот казался намного младше бледнолицего, которому, по мнению Харки, было лет сорок. Индеец ехал правильно, как и подобает краснокожему: без седла, без стремян, без шпор. Он был черноволосым и безбородым — одним словом, нормальным человеком. На шее у него висело ожерелье, которое очень понравилось Харке. Оно было сделано из блестящих, отчасти прозрачных разноцветных маленьких камней. Харка тотчас же подобрал про себя имена для каждого цвета: утренняя заря, синяя вода, зеленый лист, полуденный луч. Индеец понравился ему. У него тоже был мацавакен.

Может, им удастся поговорить с этим воином?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения