Олли немедленно покинул помещение отдела. Магнитофон находился в канцелярии дальше по коридору, и он мог бы забрать его за тридцать секунд, но задержался на целых пять минут, прежде чем вернулся туда, где Эйвери сидел со сложенными руками в кресле с прямой спинкой. За время отсутствия Олли ни один из двух других детективов не сказал ему ни слова. Теперь Олли положил диктофон на стол, окинул Эйвери сочувственным взглядом, который можно было перевести как «парень, у тебя проблемы», и нажал на кнопку проигрывания. Детективы стояли вокруг Эйвери Эванса и наблюдали за ним, пока он слушал запись.
«Хоуз? Вам лучше приехать побыстрее. В квартире. Я сделала то, что вы сказали, и осталась здесь. А теперь они пришли за мной. Те, кто убил Чарли. Они снаружи, на пожарной лестнице. Они ворвутся сюда, как только наберутся решимости.»
Эйвери моргнул, услышав звук бьющегося стекла. Сложив руки на груди, он слегка наклонился вперёд, когда услышал следующие голоса:
«Отойди от телефона!»
«Холдер, смотри!»
«Она…»
«Она у меня!»
Элизабет закричала, и Эйвери начал потеть. Пот выступил у него на лбу и стекал по вискам и щекам, когда он услышал щелчок опускаемой на подставку телефонной трубки, звуки опрокидываемого стула, цоканье ног по линолеуму, всхлипы Элизабет, жестокие звуки плоти, подвергающейся воздействию оружия.
«О, пожалуйста, нет.»
«Заткнись, сука!»
«Холдер, возьми её ноги!»
«Пожалуйста, пожалуйста.»
Раздался ещё один крик, и пот полился по челюсти Эйвери в бороду, неумолимыми струйками спустился по напряжённым мышцам шеи и впитался в белую футболку под синей джинсовой бандитской курткой.
Он прислушался к ударам и моргнул, когда снова услышал голоса:
«Ну же, хватит.»
«Холдер, отвали, ты её убьёшь!»
«Валим, валим.»
«Что это?»
«Давай убираться отсюда, чувак.»
Он прислушался к бегущим шагам и звону осколков разбитого окна и отвернулся, когда Элизабет застонала. Плёнка замолчала.
Олли отключил аппарат. «Узнаёшь какой-нибудь из этих голосов?»
Эйвери не ответил.
«Девушка жива», — сказал Хоуз. «Она опознает вас.»
«Почему ты не прикончил её? Решил, что испуга достаточно?»
Эйвери не ответил.
«Ты считаешь, что Хэррод был толкачом?»
«Неужели его дорогая одежда и „Кадиллак“ обманули тебя?»
«А ты не думал, что девушка тоже занимается торговлей?»
Эйвери по-прежнему ничего не говорил.
«Кто повесил трубку, Эйв?»
«Мы возьмём отпечатки пальцев с телефонной трубки, ты же знаешь.»
«И мы сравним голоса на этой плёнке с отпечатками голосов твоего и Холдера.»
«И остальных твоих приятелей тоже.»
«И мы сравним соскобы белой краски под ногтями Хэррода с краской на эмблемах, которые вы носите.»
«Сколько из вас прыгнуло на Хэррода?»
«Ты маленький глупый сопляк!», — крикнул Олли. «Ты думаешь, что можешь бегать по улицам, убивать и причинять боль всем, кому захочешь? Мы посадим тебя под замок и выбросим ключ, слышишь меня, господин президент?»
«Мне нужен адвокат», — сказал Эйвери.
Это всё ещё была пятница. Это, как всегда, была пятница.
Юридическая помощь прислала адвоката, чтобы убедиться, что права «Древних черепов» не нарушены. В то же время детективы, поняв, что нарвались на настоящее разбирательство, позвонили в окружную прокуратуру и попросили прислать сотрудника, прежде чем они испортят юридические процедуры, задавая лишние вопросы. К 11 часам вечера все были в сборе. За десять минут до 12:00 все поняли, что ничего не добьются, поскольку назначенный «Черепам» адвокат посоветовал тем молчать. Тем не менее человек из офиса окружного прокурора счёл, что у них есть веские основания, поэтому «Черепам» предъявили обвинение в совместных действиях по одному пункту убийства и одному пункту нападения и отвели вниз, в камеры для задержанных, чтобы дождаться транспортировки в здание уголовного суда для предъявления обвинения.
Юристы пожали руки друг другу и детективам, и в несколько минут пополуночи все покинули помещение отдела. Наконец-то наступила суббота. Олли Уикс раскрыл своё дело менее чем за двенадцать часов, и можно было ожидать, что он отправится домой и будет спать сном ангелов, зная, что он хорошо потрудился и прекрасно справился со своей работой.
Посреди ночи у Кареллы зазвонил прикроватный телефон. Он нащупал трубку, поднял её и произнёс «Алло», не будучи уверенным, что говорит в правильную сторону телефонной трубки.
«Карелла? Это Олли Уикс.»
«Олли?», — сказал Карелла. «О, привет, Олли. Как дела? Который час, Олли?»
«Я не знаю, который час», — сказал Олли. «Карелла, я не могу уснуть.»
«Очень жаль», — сказал Карелла и, прищурившись, посмотрел на светящийся циферблат будильника, стоявшего у его кровати. Было десять минут четвёртого. «Ты не пробовал считать овец, Олли?»
«Я думал об этом парне», — сказал Олли.
«Каком парне, Олли?»
«Этот парень — Оскар Хеммингс. Третий человек в „Даймондбэк девелопмент“.»
«А, вспоминаю», — сказал Карелла. «Да, а что с ним?»
«Я тут подумал, что если дождусь утра, то его там не будет.»