Читаем Хдеб насущный полностью

«Ну», — сказал Карелла и заколебался. Ему показалось, что Олли только что произнёс нечто невразумительное, но он не мог быть уверен в этом, поскольку всё ещё находился в полусонном состоянии.

«В его квартире, я имею в виду», — сказал Олли. «По его адресу, который у меня есть.»

«Да, всегда есть шанс, что его не будет», — сказал Карелла и снова посмотрел на часы.

«Если только я не пойду туда сейчас», — сказал Олли.

«Сейчас почти четыре часа утра», — сказал Карелла. «Точнее, сейчас двенадцать минут четвёртого.»

«В этом-то и идея», — сказал Олли. «В четыре он наверняка дома. Слишком поздно, чтобы выходить в город, и слишком рано, чтобы вставать с постели. Если я пойду туда сейчас, то обязательно его застану.»

«Хорошо», — сказал Карелла. «Отлично.»

«Что ты имеешь в виду?»

«Иди туда. Иди и поймай его.»

«Хочешь пойти со мной?», — сказал Олли.

«Нет», — сказал Карелла.

«Да ладно тебе.»

«Нет», — сказал Карелла. «Слушай, ты с ума сошёл, что ли, будишь меня в четыре часа, в четыре пятнадцать, как бы там ни было? Да что с тобой такое? Ты раскрыл своё дело, у тебя есть…»

«Те парни со второго этажа меня беспокоят.»

«Почему?»

«Потому что у них в банковской ячейке восемьсот тысяч долларов.

Откуда у них такие деньги, если это не грязные деньги?»

«Я не знаю, откуда, Олли.»

«Неужели тебе даже не интересно? Хэррод работал на них, Хэррод знал Рирдона, Рирдон мёртв, и Хоуз говорит мне, что его убили из пистолета Хэррода. Разве тебе это не интересно?»

«Это интересно. Но Хэррод тоже мёртв, а я не могу арестовать мертвеца за убийство другого мертвеца.»

«Почему всех этих парней сбивают с ног?», — сказал Олли.

«Убийства не связаны между собой», — терпеливо сказал Карелла. Если Хэррод и убил Рирдона, то только потому, что Рирдон знал о поджоге, к которому Хэррод мог быть причастен, а мог и не быть… И, чёрт возьми, Олли, ты меня разбудил! Я не хочу просыпаться! Я хочу снова заснуть.

«Спокойной ночи, Олли.»

Карелла повесил трубку. Рядом с ним спала его жена Тедди, вывернув одну ногу из простыни. Она не слышала звонка телефона и последующего разговора, и за это он был ей благодарен. Он распутал простыню и прижался к ней, когда телефон зазвонил снова. Он выдернул трубку из подставки и закричал: «Да, чёрт возьми!»

«Стив?»

«Кто это?»

«Это я. Коттон.»

«Чего ты хочешь, Коттон?»

«Олли Уикс только что звонил тебе?»

«Да, Олли Уикс только что звонил мне! А теперь мне звонишь ты! Почему бы вам двоим не пожениться и не перестать беспокоить меня посреди этой чёртовой ночи? Я пытаюсь заснуть здесь. Я пытаюсь заснуть. Я пытаюсь…»

«Стив?»

«Что?»

«Ты хочешь пойти с ним?»

«Нет, я не хочу идти с ним.»

«Я думаю, мы должны пойти с ним», — сказал Хоуз.

«Если он тебе так нравится, то иди с ним сам», — сказал Карелла.

«Мне он совсем не нравится, но я думаю, что, возможно, он прав», — сказал Хоуз. «Я думаю, может быть, „Даймондбэк девелопмент“ имеет отношение к пожарам у Роджера Гримма, и я думаю, что сейчас мы ничего не добьёмся от Уорти и Чейза, но, возможно, у нас есть шанс добиться чего-то от третьего парня, если мы придём туда посреди ночи и удивим его. Думаю, Олли прав.»

На линии воцарилось молчание.

«Стив?», — сказал Хоуз.

Наступила тишина.

«Стив?»

«Где вы хотите встретиться?», — устало сказал Карелла.

Они встретились в ночной закусочной на Эйнсли-авеню без четверти пять. Они сели в угловую кабинку и тихо обсудили свои дальнейшие действия. То, что они собирались сделать, было рискованно, поскольку у них не было судебного ордера на вход в помещение, занимаемое неким Оскаром Хеммингсом по адресу 1137 Сент-Себастьян, и, если бы Хеммингс так решил, он мог бы сказать им, чтобы они убирались и шли играть в полицейских и грабителей в другое место. Америка ещё не была полицейским государством, и гестапо не могло выломать вашу дверь посреди ночи и вытащить вас из постели. Они могли допросить Хеммингса, правда, потому что искали информацию о преступлении, о котором им было известно, но они не могли допрашивать его, если он не соглашался на допрос. Если бы он отказался, они могли бы сказать ему, что вернутся с повесткой и он сможет ответить на вопросы перед большим жюри (в США коллегия присяжных заседателей, которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений, названо так потому, что традиционно оно имеет большее число присяжных заседателей, чем суд присяжных, также известный как малое жюри — примечание переводчика), выбор за ним, и это могло бы напугать его, заставив сотрудничать. Но они не хотели идти таким путём с Хеммингсом, поэтому придумали в закусочной уловку и надеялись, что она сработает. Если он купится на их историю, то, возможно, поговорит с ними и расскажет что-то важное. Если же он не купится, то будет в своём праве захлопнуть дверь перед их носом.

Уловка, которую они придумали, была хороша и проста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер