Читаем Хдеб насущный полностью

Уорти, Хеммингс и Гримм снова посмотрели друг на друга. Гримм начинал понимать, что его партнёр, Альфред Аллен Чейз, несомненно, знал о готовящемся пожаре на складе и не предупредил его. Уорти и Хеммингс начинали понимать, что их партнёр, Альфред Аллен Чейз, был вовлечён в побочную сделку с Гриммом. Копы ещё не знали, что это за сделка, но Хеммингс и Уорти знали, и, судя по хмурым лицам, им было не по себе. Именно в этот момент в комнату детективов вошёл Стив Карелла с самим Чейзом. Чейз бросил взгляд на своих многочисленных напарников и, казалось, готов был броситься к двери.

«Это буквально на минутку», — сказал Карелла и подтолкнул его к столу.

«Все всех знают?», — сказал Олли. «Стив, это мистер Уорти и мистер Хеммингс, и я думаю, ты знаешь мистера Гримма. Джентльмены, это детектив Стив Карелла. И, конечно, вы все знаете Альфи Чейза, потому что он ваш партнёр.»

«Вы все — партнёры», — сказал Хоуз.

«Ты сукин сын!», — воскликнул Хеммингс, вскочил со стула и потянулся к горлу Чейза. Его выпад послужил сигналом для двух других мужчин к действию. Уорти набросился на Чейза со сжатыми кулаками, а Гримм одновременно ударил его ногой в голень. Лишь с некоторым трудом детективы спасли Чейза от того, что могло стать первым самосудом в истории полицейского департамента. Олли усадил Чейза на вращающийся стул за столом и сказал: «Ну как, Альфи?», что показалось Карелле и Хоузу весьма комичным, но никто больше даже не улыбнулся.

Игра в покер была закончена. Настало время подсчитать фишки и сдать их в обменную кассу, что, в конце концов, и было целью игры.

Они допрашивали Альфреда Аллена Чейза наедине в кабинете лейтенанта. Они сказали ему много правды и много лжи. Они начали с лжи.

Вопрос: По словам ваших напарников, вы — настоящий тяжеловес в этом деле, Альфи. Это вы велели Чарли Хэрроду сжечь склад Гримма, это вы…

Ответ: Это ложь.

Вопрос: Чарли не по вашим указаниям действовал?

Ответ: Нет. Это была их идея. Робби и Оскара. Это они уговорили Чарли взяться за дело.

Вопрос: Чтобы сжечь склад Гримма?

Ответ: Да, и его дом тоже.

Вопрос: Почему?

Ответ: Потому что они узнали о нём.

Вопрос: Вы имеете в виду сделку в Бремерхафене?

Ответ: Да.

Вопрос: О сделке с Бахманном?

Ответ: Да. Они действительно выложили всё, не так ли? Такие партнёры.

Вопрос: Вы хотите рассказать нам свою версию?

Ответ: Мою версию чего?

Вопрос: Сделки с Бахманном.

Ответ: Спросите у Гримма.

Вопрос: Мы уже спросили его. Мы хотим услышать вашу версию.

Ответ: Что вам сказал этот тупой ублюдок?

Вопрос: Почему вы думаете, что он глупый?

Ответ: Потому, что он тупой, вот почему.

Вопрос: Это вы сожгли ему всё, как это делает его глупым?

Ответ: Не я сжёг, а они.

Вопрос: Зачем они это сделали, Альфи?

Ответ: Я же говорил. Они узнали о сделке и решили, что единственный способ отпугнуть его — это сжечь сначала склад, а потом дом. В любое другое время они могли бы позволить ему выйти сухим из воды, но не сейчас, когда рынок так напряжён.

Вопрос: Когда они узнали об этой сделке?

Ответ: В конце июля.

Вопрос: Кто им сказал? Бахманн?

Ответ: Нет, с какой стати? У него была сделка, у него были деньги, он был счастлив.

Вопрос: Тогда кто им сказал?

Ответ: Какой-то знакомый в Германии. Он позвонил Робби и решил, что сделает Робби одолжение, а потом получит от него благодарность.

Вопрос: Рассказал ему, что Гримм имеет дело с Бахманном, это так?

Ответ: Да.

Вопрос: Что это была за сделка, Альфи?

Ответ: Я думал, вы уже знаете.

Вопрос: Нет. Что это было?

Ответ: Идите и узнайте. Я думал, они уже сказали вам. Что это, чёрт возьми, такое?

Вопрос: Мы позвонили в полицию Бремерхафена, они обыщут груз и сообщат нам. Вы могли бы рассказать нам.

Ответ: (Молчание).

Вопрос: Что скажете, Альфи?

Ответ: Контракт заключён на имя Гримма. За упаковку деревянных животных. Именно на него вы должны повесить это. Контракт — ваше доказательство.

Вопрос: Вы не имеете к этому никакого отношения, так вы утверждаете?

Ответ: Вообще никакого. Ни к сделке с Бахманном, ни к пожарам. Я чист.

Гримм вёл дела с Бахманном, а не со мной.

Вопрос: Как Гримм узнал о нём?

Ответ: Ну, «Даймондбэк девелопмент» уже провернул с ним небольшой бизнес.

Вопрос: С Бахманном?

Ответ: Да.

Вопрос: Когда?

Ответ: Около шести месяцев назад. Я и к этой сделке не имею никакого отношения. Это всё Робби и Оскар.

Вопрос: Что это была за сделка?

Ответ: Мелочное дельце, вряд ли стоит беспокоиться. Мы заработали два миллиона триста тысяч.

Вопрос: Мы?

Ответ: Компания. Мы положили восемьсот тысяч в банк, а остальное разделили на три части.

Вопрос: В банковской ячейке?

Ответ: Восемьсот? Да. Они и это вам сказали, да? Господи!

Вопрос: А остальное вы разделили на три части?

Ответ: Да. Но я не знал, откуда берутся деньги. Я был чист тогда и чист сейчас. Я думал, что это прибыль компании.

Вопрос: И ваша доля составляла пятьсот тысяч?

Ответ: Совершенно верно.

Вопрос: Почему «Даймондбэк девелопмент» оставила восемьсот тысяч в резерве? Для будущих сделок с Бахманном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер