Читаем Хедвиг совершенно не виновата! полностью

– Папа сказал, что тебя надо проучить, – сообщает он, встретив Хедвиг на площадке у забора.

Хедвиг хочет пройти, но Альфонс преграждает путь.

– Хватит, пусти! – просит Хедвиг. В горле растёт ком.

Альфонс качает головой. Он улыбается. Но это не добрая улыбка.

– Сейчас я тебе задам, – говорит он и замахивается.

Хедвиг в последнюю секунду уворачивается. Она отпрыгивает в сторону и убегает.

Альфонс ударяет кулаком по ладони другой руки.

– Ослихе крышка!

И бежит за ней. На нём толстые зимние ботинки для езды на снегоходе. Развязанные шнурки хлещут по ногам.

– А ну поди сюда, я тебе наваляю! – кричит он.

Ни за что! Как только Хедвиг слышит, что Альфонс приближается, страх словно хватает её за ноги, и они бегут ещё быстрее. Из лёгких вырывается свист, мышцы горят. Снег и гравий разлетаются во все стороны.

У сарая одноклассники играют в «стуки-стуки за себя». Увидев, что Альфонс гонится за Хедвиг, они сбегаются посмотреть. Рикард, Алекс, Йон и Патрик – все выстраиваются у стены. Эллен тоже.

– Мы что, играть не будем? – кричит Карин.

Эллен не отвечает. Она ждёт удара.

Но удара не случается. Альфонс выдохся, он еле ковыляет в своих тяжёлых ботинках.

– Иди… сюда… я… тебе… наваляю… – задыхается он.

– Не пойду! – кричит Хедвиг. Она подпускает его поближе… А потом срывается с места.

И, когда звенит звонок, Альфонс с трудом передвигает ноги. Чёлка взмокла от пота.

– Хедвиг – быстрее всех! – кричит Йон.

Эллен злобно поглядывает на Хедвиг через холодные, запотевшие стёкла очков.

Да, Хедвиг быстрая – быстрая, как муха. Она забегает в класс. Если понадобится, она может бегать так хоть целый день. Хоть всю неделю, да хоть всю четверть!

Приходит Линда, ноги у неё мокрые – промочила, пока шла от дома до школы. Постепенно собираются остальные.

Но Альфонса всё нет. Учитель уже велел достать учебники по математике, когда дверь наконец открывается и в класс вваливается Альфонс. За ним входит Эллен.



– Побыстрее, – говорит учитель. – Где вы пропадали?

– Я была в туалете, – отвечает Эллен.

Альфонс ничего не говорит. Он садится за парту и ставит локти на крышку.

Но скоро его просят рассказать, как он ездил в больницу с разбитым носом, и тогда он немного оживляется.

Он едва мог дышать – столько спёкшейся крови было у него в носу! Медсёстры ковыряли и скребли, и было так больно, что Альфонс кричал. Потом его отпустили домой. Нос посинел, потом позеленел, потом стал светло-жёлтый, а потом снова обычного цвета. Только прямым он уже никогда не будет.

Хедвиг вздыхает. Какой кошмар – ходить с перекошенным лицом до самой смерти. С кривым носом особо не женишься. Не то чтобы Хедвиг собиралась замуж за Альфонса, но всё-таки ужасно, что она вот так покалечила человека. Каждый раз, глядя в зеркало, Альфонс будет вспоминать Хедвиг и её железные кулаки.

Скоро в классе становится тихо. Только едва слышно скребут по бумаге карандашные грифели и тикают на стене часы. Тик-тик-тик. С каждым «тиком» перемена всё ближе, и Хедвиг знает, что её ждёт. Но пока ноги ей не отказали, она не сдастся! Уж лучше бегать до посинения!

Звенит звонок, Альфонс исчезает первым. В раздевалке среди детей, которые копошатся и второпях ищут свои варежки, его не видно. Линда выходит на крыльцо.

– Его здесь нет, – говорит она.

Хедвиг осторожно выглядывает. Альфонса действительно нигде нет. Ни на площадке, ни на пригорке, ни у парковки. Куда он делся?

Эллен и Карин с топотом проносятся мимо. Рикард и Алекс за ними.

– Будете в «стуки-стуки за себя»? – спрашивает Эллен.

У Хедвиг челюсть отвисла от удивления. Она оборачивается – Эллен, наверно, разговаривает не с ней. Но за спиной никого нет.

– Будете? – настаивает Эллен. – Вчетвером скучно играть.

Хедвиг не верит своим ушам.

– Ты больше не злишься? – наконец уточняет она.

– Нет, – говорит Эллен. – Ну что, будете играть или нет?

Линда пожимает плечами.

– Можно, – говорит она.

– О’кей, – говорит Хедвиг.

И они бегут к сарайчику.

– А вы не знаете, где Альфонс? – кричит Хедвиг.

Эллен оборачивается:

– На катке! Он сказал, что будет играть в хоккей!

В животе у Хедвиг как будто расправила крылья и запорхала бабочка. Ноги скачут вприпрыжку. Может, ей больше не придётся бегать? Может, Альфонс понял наконец, какая она быстрая, и ему надоело за ней гоняться?

Они останавливаются у сарайчика, Эллен скрещивает руки.

– Стучать здесь, – говорит она. – Хедвиг, будешь водой?

– Конечно, – отвечает Хедвиг и встаёт носом к стене сарая. – Раз, два…

– Нет, считай внутри, – говорит Карин. – Чтобы мы точно знали, что ты не подсматриваешь.

– Я не подсматриваю, – бормочет Хедвиг, однако открывает дверь покосившегося сарайчика и перешагивает через порог.

Внутри темно. Только маленькое грязное окошко на самом верху пропускает тонкую полоску света.

Панг! Дверь захлопывается.

– Прекратите! – кричит Хедвиг. – Я ничего не вижу! Откройте!

Но никто не открывает. Хедвиг дёргает и рвёт ручку на себя, но дверь как будто прибили гвоздями.

Вдруг в полоске света возникает кто-то большой, в неуклюжих ботинках и кепке, низко опущенной на лоб. Альфонс.

Хедвиг пятится, но деваться некуда, она взаперти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хедвиг

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей