Читаем Хигналир (СИ) полностью

— В общем... вот, — завершил я, потерев нос, пожав плечами и спешно перекрестив курицу, — подождите, а почему у неё голова отрублена?

Все переглянулись.

— Ты же сказал, у неё был сердечный приступ, Фродесс. С чего ты это взял? — спросил я.

— Так Снолли сказала.

— Это всё из-за стресса, — объяснила Снолли. — Проклятие Хигналира.

С таким утверждением невозможно спорить, ведь от стресса у нас и не такое происходило. Дядя Ворвойнт однажды шёл на рыбалку и по дороге провалился в Великую Бездну — и тоже из-за стресса.

Я подошёл к телу бездыханной курицы и пнул её в яму. Дальше похороны пошли веселее.

Вскоре после похорон я изволил прогуляться по окрестностям родного имения.

Первым делом я наведался в заброшенную часовню. Внутри неё, в дальнем конце от входа располагались заброшенные батюшки, умиротворённо сидящие на старой гнилой скамье, покрывшиеся пылью и язвами. Их одеяния обросли мхом и грибами-искусителями. Я подошёл к ним и спросил, молились ли они Господу всё это время? Отвечал ли Господь на их молитвы? Передавал ли Он что-нибудь мне? Но один из них лишь томно склонил голову и откашлял комочек пыли в мою в ладонь. “Ну, хоть кого-то настигла благодать,” — подумал я. — “Холодная и опустошающая благодать...”

Перед тем как покинуть часовню, я подошёл к иконе Джейса Краяса и провёл пальцем по его румяной щеке. Показалось, что из кусочка холста, где были нарисованы его, на первый взгляд, бездушные глаза, проступила слеза. Я расхохотался и рухнул в кучу мягких кирпичей, обвалившихся со стены. Пыль с грохотом разлетелась по всему телу. Продолжая безмерно смеяться, держась за свой пояс, я поднялся и приблизился к мощам святого Скелета. Рядом с ними располагалось изображение самого обыкновенного скелета. Ниже выгравировано: “Ещё при жизни эти кости были освящены самим Аркханазаром, первым некромантом культа «Губители жизни»”. Я не мог сдержаться перед желанием преклоняться и пал на колени пред останками. Я молил их сделать со мной всё, что вздумается. Я готов был исполнить волю того, кого звали Аркханазар, только за его внушительное имя. Я сидел на коленях, продолжая посмеиваться. Стало тяжело дышать, следом держаться на ногах, поэтому я рухнул на бок, в другую кучу не менее мягких бетонных изделий в форме камней. Силы покидали меня. Я заметил, что из виска у меня идёт кровь, а камни вовсе не мягкие...

— Вернись! — крикнул я своей крови вслед и вновь с эхом расхохотался навзрыд.

Вдруг до сознания добралась знакомая мысль. Она сообщила, что я творю безумства. Меня это так сильно перепугало, что я в ужасе выбежал из старой часовни, крича во всё горло: “Они у меня в волосах! В волосах!” — вытряхивая камушки с волос на бегу.

Пробыв некоторое время на свежем воздухе, я осознал, что в часовне надышался спорами грибов-искусителей и чуть не свихнулся вконец и вовеки, как батюшки внутри. Почему со мной всё время такие штуки приключаются? Отхаркнув достаточно крови, чтобы не потерять сознание, я направился в сторону жилых домов, где обитали простые жители Хигналира.

Я наткнулся на домик старого грабельщика Рикфорна. Грабельщик стоял на крыльце и, как всегда, точил грабли. Заметив меня, он оживился и бодро приблизился.

— Лэдти Дархенсен! Здравствуй! Чего ты, это, весь в крови?

— А, да ничего, просто. Рад что ты меня помнишь, Рикфорн.

— Конечно помню! Ты взял у меня подсвечники! Обещал, что с урожаем намудришь. Ни подсвечников, ни урожая я так и не получил...

— Давай не будем о плохом, всё-таки сегодня священный праздник — весёлый спас.

— Ай, да чёрт с ними, с подсвечниками, кажется, я знаю, что тебе нужно, — махнул рукой он.

— Нет, я не за этим пришёл.

— Ты меня даже не выслушал.

— Я тебя знаю, ты очень любишь грабли.

— Не люблю, а продаю их, ремонтирую, и обучаю мастерству владения ими. Гляди, от такого ты не сможешь отказаться, — уверенно сообщил он и полез в кучу хлама, — вот, смотри что у меня есть.

— Что это?

— Грабли с вращающейся функциональной головкой. Покрути ручку вот здесь, — наглядно демонстрировал Рикфорн, — и наконечник сделает оборот.

— И сколько стоят?

— Всего пятнадцать монет. Мне они всё равно не нужны.

— А мы можем как-нибудь по-другому договориться? Нужна помощь? Я как раз священник.

— Ты чего это, священником заделался? — удивился Рикфорн и задумчиво потёр бородку. — Ага, ага. Что ж, тогда я продам тебе эти грабли за пятьдесят.

— Ах ты жадный пьянчуга...

Жители Хигналира особенно своевольны, в отличии от крестьян в других краях. Не знаю, почему оно так, философские нравоучения отца, наверное.

— Или же я могу дать тебе их даром, — продолжал вилять чрезвычайно старый дед, — если поможешь организовать гильдию “Боевых грабель”. Я буду учить тому, что грабли — продолжение руки нашей, а ты тому, что мы — продолжение руки Господня и воля Его. Доход будет что надо! Мы его пополам поделим с Богом, и по четвертям между собой, соглашайся.

— Что ж, звучит свято. Что от меня требуется?

— Только финансирование. Всего пятьдесят монет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза