- Я-то нет, но с ней разговаривал Найджел Чэпмен. А с ним этот номер вряд ли прошел бы. Провести того, кто тебя хорошо знает, очень сложно. Найджел Чэпмен понял бы, что с ним говорит не Пат.
- Да, - сказал Пуаро, - разумеется. И конечно же он прекрасно знал, что это не Пат. Было бы странно, если бы не знал, ведь незадолго до этого он сам же и убил ее.
Инспектор на мгновение потерял дар речи.
- Найджел Чэпмен? Найджел Чэпмен? Но когда мы увидели мертвую Патрисию, он плакал.., плакал, как ребенок!
- Вполне возможно, - сказал Пуаро. - Думаю, он был к ней привязан.., насколько он вообще может быть к кому-нибудь привязан. На протяжении всего расследования Найджел Чэпмен был самой подозрительной личностью. Кто имел в своем распоряжении морфий? Найджел Чэпмен. Кто достаточно ловок и сообразителен, чтобы разработать план убийства? У кого хватило бы смелости довести его до конца и сделать все возможное, чтобы сбить с толку преследователей? У Найджела Чэпмена. Кто жесток и тщеславен? Найджел Чэпмен. У него все качества, которыми должен обладать убийца: он безмерно заносчив, злобен, любит ходить по острию ножа и поэтому часто совершает безрассудства, лишь бы привлечь к себе внимание. Взять хотя бы историю с конспектами! Вдумайтесь, какой грандиозный блеф: он заливает их своими чернилами, а потом подсовывает платок в комод Патрисии! И все же он хватил через край, когда вложил в руку Пат волосы Лена Бейтсона. Пожалуй, это было его единственной ошибкой - ведь он упустил из виду, что раз Патрисию ударили сзади, то она просто физически не могла схватить убийцу за волосы. Все преступники одинаковы: слишком себя любят и слишком высоко ценят свой ум и обаяние, а он действительно обаятелен, этот Найджел, - этакий очаровательный капризный мальчик, который никогда не повзрослеет и живет только собой и своими интересами.
- Но почему, мосье Пуаро? Почему он убил их? Силия Остин - еще понятно. Но зачем ему было убивать Патрисию Лейн?
- А вот это нам и предстоит выяснить, - сказал Пуаро.
Глава 21
- Давненько я вас не видел, - приветствовал Эркюля Пуаро мистер Эндикотт. Он окинул гостя проницательным взглядом. - Очень мило, что вы решили навестить старика.
- Да вообще-то, - сказал Пуаро, - мне нужно кое-что у вас узнать.
- Рад служить, вы же знаете, что я ваш вечный должник. Вы тогда меня очень выручили, распутав дело Эбернети.
- А я, честно говоря, не ожидал вас тут застать. Думал, что вы уже вышли на пенсию.
Мистер Эндикотт усмехнулся. Его фирма и поныне была одна из самых уважаемых и процветающих в городе.
- У меня назначена встреча с одним давнишним клиентом. По старой дружбе я еще веду кое-какие дела.
- Сэр Артур Стэнли, если не ошибаюсь, тоже был вашим старым другом и клиентом?
- Да. Он пользовался услугами нашей фирмы с незапамятных времен. Он был удивительный человек, Пуаро.., редкого ума человек.
- По-моему, вчера в шестичасовом выпуске новостей говорили о его смерти?
- Да. Похороны состоятся в пятницу. Он довольно долго болел. Насколько мне известно, у него был рак.
- А леди Стэнли умерла несколько лет назад?
- Примерно два с половиной года назад, - ответил он, снова окинув Пуаро цепким понимающим взглядом из-под седых кустистых бровей.
- Отчего она умерла?
- Приняла слишком большую дозу снотворного, - поспешно ответил мистер Эндикотт. - Кажется, мединала.
- Дознание проводилось?
- Да. Полиция пришла к заключению, что она приняла его по ошибке.
- Это правда?
Мистер Эндикотт помолчав, сказал:
- Я прошу, поймите меня правильно, - сказал он. - Я понимаю, что ваш вопрос продиктован не праздным любопытством... Понимаете, мединал - препарат довольно опасный, потому что не существует четкой грани между необходимой для лечения и смертельной дозой. В полусонном состоянии человек может забыть, что он уже его принял, и принять еще раз, и тогда последствия могут быть самые печальные. Пуаро кивнул.
- Это с ней и произошло?
- Вероятно. На самоубийство или на попытку самоубийства непохоже.
- А.., на что-нибудь еще?
Мистер Эндикотт снова метнул на него проницательный взгляд.
- Есть показания ее мужа.
- И что в них говорится?
- Он заверил следствие, что, приняв мединал, она порой впадала в забытье и просила еще.
- Он сказал не правду?
- Ей-богу, Пуаро, вы просто несносны! Откуда же мне знать, скажите на милость?
Пуаро улыбнулся. Его не обманул нарочитый гнев Эндикотта.
- Я полагаю, друг мой, что вы все прекрасно знаете. Однако сейчас я не буду докучать вам расспросами. Мне только хочется узнать ваше мнение. Чисто по-человечески. Как вам кажется, Артур Стэнли мог бы убить свою жену, если бы ему захотелось жениться во второй раз?
Мистер Эндикотт подскочил как ужаленный.
- Нелепость! - воскликнул он. - Полнейшая нелепость! Да и не было у него другой женщины! Стэнли был очень предан своей жене.
- Я так и думал, - сказал Пуаро. - А теперь я расскажу вам о цели моего визита. Вы были поверенным в делах Артура Стэнли. И, очевидно, являетесь его душеприказчиком?
- Вы угадали.
- У Артура Стэнли есть сын, который порвал с ним после смерти матери. И ушел из дому. Он даже изменил фамилию.