Читаем Химера полностью

– Мы потратили много времени на осмотр плато Наска, – пояснил Филипп. – И можем не успеть до сумерек. Едва ли разумно будет позволить повелительнице Адалинде входить в озеро в темноте. Мы не знаем, с чем ей придется там встретиться.

– С дохлым эльбстом, с чем же еще, – недовольно пробурчал Мичура. – И это в худшем случае. А вот с чем мы можем встретиться на этом плато ночью – это другой вопрос.

– Что ты сказал, Мичура? – спросила Адалинда. Она стояла в отдалении и не расслышала.

– Я сказал, что я настаиваю на том, чтобы начать спасательную операцию уже сегодня, – громко произнес Мичура.

Филипп и Адалинда многозначительно переглянусь. Идея провести ночь на этом плато в компании с молодым рарогом пришлась по душе Адалинде. Это казалось ей очень романтичным. И обещало незабываемые впечатления. Поэтому она ответила:

– Но куда спешить? Мне еще надо осмотреть озеро и обдумать свои действия. Как говорят люди, не зная броду, не суйся в воду. Иногда даже они могут сказать что-то умное. Не так ли, Филипп?

– Согласен с тобой, прекрасная Адалинда, – ответил тот. – К сожалению, повелитель Мичура придерживается другого мнения.

– Это потому, что не ему придется искать брод в этом озере, – Адалинда обиженно надула губки. Она явно кокетничала с молодым рарогом. – Но не беспокойся, Филипп. Начальником экспедиции назначили меня, и приказы отдаю здесь я. Так что Мичуре придется смириться с моим решением.

– Но принять это решение ты можешь, только осмотрев озеро, – возразил Мичура. – Почему бы не сделать это немедленно? А то, пока мы будем это обсуждать, точно стемнеет.

– Какой брюзга, – тихо, чтобы ее не услышал старый рарог, сказала Адалинда, обращаясь к Филиппу. И они, как два заговорщика, перемигнулись, скрывая улыбки. – Хорошо, Мичура. Мы идем к озеру немедленно. Филипп, надеюсь, ты перенесешь меня через это ущелье?

– Охотно, – ответил молодой рарог, подхватывая Адалинду на руки. От неожиданности она вскрикнула, но тут же обвила его шею руками и приникла к нему грудью. Филипп сделал несколько быстрых шагов, расправил свои крылья и легко перелетел через пропасть, на дно которой посыпались камешки с его башмаков.

Прежде, чем он опустил Адалинду на землю, она поцеловала его в щеку и жарко прошептала ему на ухо:

– Благодарю тебя, мой герой!

Филипп не успел ответить. Мичура был уже рядом с ними.

По узкой каменистой тропинке, которая круто сворачивала за скалу, Филипп пошел первым. Адалинда шла следом, держась за его руку, чтобы не оступиться. Мичура замыкал колонну. Уже издали они почувствовал ледяной холод, который шел от горного озера. Вода в нем была темно-зеленой, словно покрылась тиной, и мертвенно-неподвижной. По берегам озера не росло даже травы, и они казались бесстыдно-обнаженными и уродливыми.

Филипп, который продолжал держать Адалдинду за руку, почувствовал, что она дрожит.

– Что с тобой? – с участием спросил он.

– Холодно, – прошептала она. – И почему-то мне жутко.

– Чтобы ты не мерзла, я взял для тебя гидрокостюм, – сказал Филипп, словно не расслышав второй фразы.

– Вот как? – с благодарностью взглянула на него ундина. – Это очень мило с твоей стороны.

– Я долго думал, на каком остановиться, и выбрал гидрокостюм-бикини, – улыбнулся Филипп. – Лучший из всех возможных, производства австралийской компании Triangl. Розового цвета. Ты будешь в нем смотреться сногсшибательно, уверен.

– Спасибо, – разочарованно произнесла Адалинда. Она предпочла бы гидрокостюм с длинными рукавами и ногами и толщиной ткани не менее одиннадцати сантиметров, предназначенный для погружения в очень холодную воду. Но постыдилась сказать об этом. Все-таки она была ундина, и вода считалась ее родной стихией. И в любом случае никакой гидрокостюм не мог бы избавить ее от невольного ужаса, который она чувствовала при одном только взгляде на это озеро.

Адалинда взглянула на Мичуру. И в его глазах увидела почти тот же страх, что владел ею.

– Что думаешь обо всем этом, Адалинда? – спросил старый рарог. И его голос дрогнул, выдав скрываемые чувства.

– Я думаю, что начнем все-таки завтра, с утра, – ответила она. – Но мне будет нужен канат. Я обвяжу его вокруг пояса, и когда дам вам знак, вы сможете вытащить меня из воды. Не уверена, что мне это будет нужно. Но…

– Но береженого и бог бережет, как говорят люди, которых ты так любишь цитировать, – подхватил Мичура. – Ты совершенно права, Адалинда. Филипп, у тебя найдется крепкий канат?

– Найдем, – пообещал молодой рарог. – Для прекрасной Адалинды я готов сам стать канатом, чтобы обвиться вокруг ее прелестной талии.

Это был довольно сомнительный комплимент, но Адалинде он пришелся по вкусу. Она поощрительно улыбнулась рарогу. А Мичура одобрительно хлопнул его по плечу. Именно таким был и он сам в молодости – дерзким, нахальным и неотразимым.

Они вернулись к вертолету. Филипп опять перенес унидину через пропасть на руках и снова получил в награду поцелуй, но уже более страстный, чем первый.

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы