Читаем Химера, дитя Феникса (СИ) полностью

— Во славу Одина! — быстрый удар справа, что должен был раскроить мне череп, остановило ребро навешанных Щитов. Тяжёлая сабля крепко застряла в нем. Я прыгнул вперёд с ножом, метя в правый глаз, что-то подобное от меня ожидали, потому подарок Мирко порезал только щеку, а меня отправила на доски оплеуха. Лодку стало качать, ветер трепал и рвал паруса, но все заворожено смотрели на битву двух последователей чужих Богов, удерживая и не слушая приказов Романа. При падении Я выронил оружие и теперь остался с голыми руками против здоровяка с саблей. Рагнар проводил моё падение радостным окриком, схватился за черен (рукоять) двумя руками и потянул на себя. Затрещал щит, пуская длинную трещину поперёк себя. Через борт ударила большая волна, расплескав Иртыш по палубе. Вырвав лезвие из щита, окончательно его сломав, мореман оступился и, поскользнувшись на луже, упал на спину, приложившись об морёную древесину палубы. Я не стал мешкать и терять такую удачу, ухватив двумя руками голову Рагнара, пытался свой гнев из-за богохульства передать через Дар, памятуя свой опыт с Курвой в Городище. Моя Воля и ощущение правоты переполняли меня. Я выжигал глаза и мозг отчаянно вопящего рыжебородого. Из последних сил мореман махнул саблей, приложив меня по плечу. От удара Я опрокинулся оземь, тяжело дыша, схватившись за покалеченную конечность. Тяжело поднимался Старший помощник, упираясь саблей об палубу. Развернувшись ко мне, прокричал:

— Где ты, тварь! Покажись! Бейся честной сталью, а не колдовскими вывертами. Только ты и я!

Не услышав ответа, стал махать вслепую, пытаясь распознать мои шаги или голос. Подобрав нож левой рукой, Я побежал на врага, бесшумно ступая мягкими сапожками. В последний миг ослепленный что-то услышал и задрал вверх отточенную сталь, а Я всадил нож по самое огниво (крестовина) в незащищенную бронькой подмышку. Вырвал остриё и с трудом успел отскочить от удара. Отойдя от раненого на пару шагов, Я молча смотрел, как вытекает из него жизнь.

— Оо-оо-диин, я иду к тебе!!!

Разбежавшись, как следует, саданул плечом в тело подранка. От удара он оступился, сделав два неуклюжих шага назад. Я повторил свой приём ещё дважды, пока умирающий, но не побеждённый Рагнар, не перевалился за борт, плюхнувшись в свинцовые волны Иртыша. Заглянув в воду, увидел, как на большой скорости к телу летят кривые плавники чертей.

— Мать Сыра Земля, благодарю, что уберегла, Отец Грозное Небо, славлю имя твоё! — прошептал молитву, а вслух добавил. — Судилище окончено, приговор привёл в исполнение Младший Септ, Светоч Босик, — громко и с уважением к своей службе произнес Я.

Дойдя до Адель, схватил миску и отправился в трюм. Ведьма поспешила за мной.

— Зачем ты так? Теперь они будут тебя бояться, а чего Люд боится, то пытается уничтожить, так во все времена было и будет, — шёпотом произнесла Адель.

— Я не мог позволить хулить моих Богов, и он не на пустом месте ко мне привязался. Ему зачем-то нужно было меня задеть и вызвать на ристалище. Когда Я заходил на борт, неприязни от него не видел. Это случилось или во время разгрузки, или сразу после переволока.

— С ним немного говорил вой с косичками на бороде на берегу. Но после тризны Василия я его не видела. — Произнесла Дева и передала мне весло. Я принялся за остывшую еду.

Доев, вытер ложку и отдал своей сестре по неволе.

— Иди, ты должен показаться на глаза. Заодно посуду отнесёшь.

— Почему ты решила, что это важно?

— Столько времени прошло, а никто в трюм не спустился. Либо задумали что-то, либо не могут принять решение. Будь там и разверни в свою сторону.

— Мудрую Деву мне Боги послали. Быть посему. — Хлопнув по коленке здоровой рукой, Я собрал тарелки и стал подниматься на палубу. Роман отдавал приказы, сопровождая каждый ругательствами.

— Дойдём до Оби, ищите себе другую Ладью, где вам будет позволено Корабельщика пустым местом считать. Ветер рвёт паруса, Корабль кренит, а они глаза вылупили на ристалище вместо того, чтобы травить концы. Бегом, сонные жужелицы!!

Я шёл к грузному повару, что отмывал посуду речной водой, складывая в ящик отмытое. Бегающие по приказу Ушкуйника мореманы, натыкаясь на меня, почтительно кланялись и обходили загодя.

— Благодарю за уху, очень сытно и вкусно. Поистине княжье блюдо.

— Тебя благодарит вся команда, Сенька рассказал, кто спомог добыть чёрта. Несмотря на обилие этого хищника, охотится на него редкий Люд. Гарпунщики очень отчаянный народ. Собирают лодки по три в ряд, вяжут меж собой для устойчивости. Борта сетью обкладывают, дабы защитить дно, но нередко добыть матёрого можно только ценой судёнышка. Застрявшего в досках чёрта забивают гарпунами и сразу тянут на лодку, дабы кровью не привлечь собратьев добытого. Что ж ты стоишь-то с лоханками, давай заберу.

— Как к Вам обращаться, уважаемый?

— Поваром все кличут, по имени ежели — Вольф Кожедёр.

Перейти на страницу:

Похожие книги