«Но ненадолго», — отметил Карл, стремительной тенью проносясь по огромной комнате. Краем глаза он отметил, что дверь не высажена, а открыта — «Ключом или отмычкой» — мебель сдвинута тут и там и порядком побита, — «Дрались по всей комнате», — ковер залит кровью, как, впрочем, и находящаяся в диком беспорядке постель.
«Недурно!»
Дари стояла, прижавшись спиной к дальней стене, в левой руке держала какой-то устрашающих размеров револьвер — «И как ей только запястье не вывернуло?!» — а в правой трехрожковый шандал, тяжелое основание которого было заляпано кровью.
Итак, события, как понял Карл из своего вынужденно беглого осмотра, развивались по классической схеме. Трое нападавших, зная, что в апартаментах находится спящая женщина, беззвучно открыли дверь и вошли, намереваясь…
«Захватить! — понял Карл. — Они собирались захватить Дари и действовали соответственно».
При этом бандиты — а Карл уже догадался, что это не контрразведка и не спецназ, — толком и не знали, кого берут, и что ищут. Знали, по-видимому, — выяснив это простым опросом обслуги, — что в апартаментах находится молодая блондинка, и что наелась и напилась красотка с мороза так, что «лыка не вяжет» и «заснула еще по пути в номер». Так, собственно, дело и обстояло. По виду Дари больше двадцати пяти никогда не дашь, а о том, что ей уже близко к пятидесяти никто в трезвом уме даже не подумает. Так что, да — молодая интересная блондинка, а значит слабая женщина, и никак иначе. И, разумеется, осоловевшая от выпитого и съеденного. Карл ее у всех на виду сам в номер и отволок, поскольку ноги Дари тогда не держали. Подкашивались они, вот в чем дело.
Однако события прошлой ночи женщину кое-чему все-таки научили, и второй раз беспомощной жертвой обстоятельств она становиться не желала, да и «особые способности», дремавшие столько лет, начали оживать. От стресса, да и от общения с Гретой и Карлом тоже. Так что Дари своих неурочных визитеров почувствовала и встретила, как полагается. Все-таки чему-то она на армейской службе, видать, научилась. Пропустила всех троих в комнату, треснула замыкающего бронзовым шандалом по затылку, отобрала оружие, и… Тут, собственно, все и началось, но и закончилось быстро и без последствий.
— Одевайтесь, Дарья! — приказал Карл. — Сейчас народ набежит! Так что давайте, не тяните! У меня извозчик внизу, сразу и уедем. Пошел вон! — рявкнул он на какого-то сунувшегося в номер мужичка. — Ну же, Дарья, скорей! Вы молодец, хорошо поработали, и я бы хотел этой возможностью воспользоваться.
Он склонился над одним из раненых и посмотрел тому в глаза.
— Я могу забрать тебя с собой и показать, на что я способен, когда не спешу, — сказал Карл, удерживая зрительный контакт.
— Нас послал Герасим! — у бандита, заглянувшего через глаза Карла прямо в ад, не возникло даже мысли уходить «в несознанку», он был готов к диалогу. — Сказал, вас двое — женщина и мужчина. Ты опасен, про женщину ничего не известно. Надо захватить и допросить.
— Что ищете?
— Ключ.
— Ключ? — переспросил Карл.
— Не… не так… Герасим сказал, «
— Ключ, — кивнул Карл. — А как выглядит этот ключ, Герасим сказал?
— Нет, — выдохнул со стоном бандит. — Сказал, допросите. Они… вы, то есть… должны… должны знать.
— Герасим был один?
— Нет… он…
— Кто-то новый, незнакомый? — перебил умирающего Карл.
— Да… Такой… Красномордый… Лицо, словно кипятком обдали…
— Молодец! — Карл был доволен. Не эмоционально, но интеллектуально. Впрочем, суть дела от этого не меняется. — Кто такой Герасим? Где его найти? Как выглядит?
Однако обстоятельства тщательному потрошению не способствовали. Время уходило, причем куда быстрее, чем следовало бы по логике вещей, а на Карле, кроме прочего, лежала еще и ответственность за Дари.
«Что ж…» — он услышал сирену полицейской машины. Полиция или жандармерия… чего на самом деле и следовало ожидать. Однако в общении с этой публикой Карл по понятным причинам смысла не находил. Он быстро «успокоил» собеседника, и, взглянув на Дари, перешел ко второму.
— Готовы?
— Да.
— Тогда, пошли! — Он свернул шею раненому, подхватил Дари на левую руку, и выпрыгнул в окно.
5. Дарья Телегина
Вылетели из окна — Дарья даже охнуть не успела. А вот испугаться должна была, но, как ни странно, «не испужалась». Как-то сразу поняла — Карл знает, что делает. И все-таки, все-таки…
Ее странный спутник действительно знал, что делает, но главное — умел это делать. Где-то схватился свободной рукой, где-то оттолкнулся ногой или, напротив, ногой притормозил, и, хотя все это было невероятно и невозможно в принципе, через пару мгновений — за один удар спокойного сердца — они оказались на земле, и бежали к ожидавшей Карла на подъездной аллее машине. Локомобиль стоял под паром, так что тронулся сразу, едва беглецы успели протиснуться в салон.
— Молодец! — коротко похвалил Карл извозчика.
— О тарифе, чаю, договоримся? — меланхолично ответил тот, прибавляя оборотов.
— Один к десяти?
— Куда едем?