Читаем Хищник полностью

— Несомненно. — Ё Чжоййю сделал неуловимое движение мизинцем, и превосходно выдрессированная служанка молниеносно наполнила плоскую малахитовую чашечку крепкой и ароматной медовой водкой с Южного берега.

— Э любит вас, — сказал его Светлость Ё, поднося чашечку к губам. — Вы… А кто вас знает, яхонтовая вы наша, кого вы любите или кого предпочтете? Уж верно, не иссинского аназдара! Не обижайтесь, Абель, это всего лишь правда жизни. А Кайра Ойо… Вы сказали, косоглазая? Я бы определил по-другому. Оригинальный разрез глаз. Красивая девушка. Впрочем, это мое личное мнение. Об одной и той же водке один скажет — горькая, другой — сладкая. Мнения разнятся, а правда остается неуловимой, как рыба в темной воде, не так ли?

Ё выпил водку и вернул чашечку на столешницу.

— Какова она в постели? — Дама Йя подняла голову с колен полковника и протянула руку в пространство. Служанка-кумх, не удостоившаяся даже мимолетного взгляда, тут же вложила в тонкие пальцы, украшенные лишь одним единственным «простеньким» кольцом клана Йя, нефритовую чашечку с водкой.

— В постели? — Его Светлость Ё приподнял правую бровь и добавил к интонации недоумения, граничащего с сарказмом, едва уловимый оттенок отрицательной коннотации. Получилось изысканно красиво, хотя и слишком сложно. — Не припоминаю, чтобы я делил с Кайрой ложе. У нас это случилось здесь, на Сладких водах, прямо в озере, среди лилий и черных лебедей принцессы Сцлафш. — На лице Ё появилось выражение внутреннего созерцания, которое, впрочем, увидеть и понять мог только тот, кто, как и господин Ё, был по уши погружен в пряное варево аханской культуры, вернее, в ее наиболее рафинированную, элитарно-классическую версию.

— У нее смуглая кожа, как вы, вероятно, помните, — сказал он, спускаясь на третий уровень выражения. — С золотым оттенком… Оригинальный рисунок плеч и зада… — Мимолетное Сожаление об утраченном. — Маленькая грудь. — Сомнение в оценке. — Розовые губы…

— Спасибо, ваша светлость. — По губам госпожи Йя скользнула тень улыбки. — Я все поняла. Клан сделал на нее ставку. Э лучший жених в империи, имеется в виду, после вас, мой смарагд, а я — фигура неопределенности на пути к успеху. Чем они купили Снежную?

— Сорок семь гранов «чумного корня». — Разумное согласие с высокой ценой обсуждаемого предмета. — Пожалуй, возмещение риска не могло быть выше, тем более что корень необходим Ю, ведь естественный цвет ее кожи на самом деле не так ослепительно великолепен. — Сдержанная ирония по поводу обсуждаемого предмета.

— Я знаю, — младшая Йя выпила водку и теперь находилась во власти переживаемых ею ощущений, голос женщины приобрел оттенок отрешенности и довольства.

— Я не танцевал уже одиннадцать дней, — Скука, вежливое предложение помощи. Его Светлость Ё Джоййю смотрел на черного полковника, но обращался, видимо, к младшей Йя и Второй младшей О.

— Она Чьёр? — Полковник все еще держал свою яшмовую чашечку в руке, поднесенной к самому носу.

— Нет, не думаю, — Ё едва заметно улыбнулся и сделал знак служанке снова наполнить его чашечку, — но она близка к идеалу, как никто в обществе.

— Цаффа, — сказал Че и потянулся, чтобы поцеловать свою возлюбленную.

Такое проявление чувств у «бивуачного костра» было не то, чтобы вполне приличным, но в какой-то мере простительным для «молодых любовников». Однако поскольку Ши'йя Там'ра О как раз перед этим перешла на противоположную сторону стола, ей пришлось сделать движение навстречу, приподнявшись со своего места. Корень же, в развилке которого она сидела, оказался чуть более отполирован, чем следует. Ши приподнялась, потянулась к господину Че, ее бедро соскользнуло с края «ложа», и «ко всеобщему ужасу» Вторая младшая О попросту упала на жемчужную госпожу Йя, придавив той правую ногу.

Все заняло не более мгновения, хотя и это «мгновение», на взгляд господина Че, получилось чуть более длинным, чем можно было предположить, исходя из способностей вовлеченных в историю сторон.

Впрочем, ничего ужасного не случилось. Несколько междометий, два-три брошенных между делом слова.

— Как твоя нога, милая? — склонилась О над ушибленной ногой Йя.

— Полагаю, что она по-прежнему изящна, — улыбнулась Йя, сняв интонацией все возможные обвинения и постаравшись «утешить» совершившую неловкость подругу.

— Ваша нога повреждена! — Че встал со своего места и смотрел в глаза Ё. — Госпожа младшая Йя получила травму, и не сможет танцевать с Ю Чширшей. Это совершенно невозможно.

— Но я могу! — возразила Йя.

— Не можешь, — Ё был непреклонен. — Господин Че прав. Дело случая, и никто не виноват, но твоя нога повреждена в присутствии трех свидетелей.

— Но поединок не отменить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13

Главные герои случайно обнаружили в современной им Москве начала 80-х присутствие инопланетян. И это оказалось лишь началом их похождений не только по разным планетам, но и по разным временам и даже разным реальностям... Сериал Звягинцева написан в лучших традициях авантюрно-приключенческих романов, и неторопливо читать его действительно интересно и приятно. За первую книгу цикла Василий Звягинцев в 1993 году сразу же был удостоен четырёх престижных литературных премий — «Аэлита», «Интерпресскон», Премии им. А.Р. Беляева и специальной международной премии «Еврокон».Содержание:1-2. Одиссей покидает Итаку 3. Бульдоги под ковром 4. Разведка боем 5. Вихри Валгаллы 6. Андреевское братство 7. Бои местного значения 8. Время игры 9. Дырка для ордена 10. Билет на ладью Харона 11. Бремя живых 12. Дальше фронта 13. Хлопок одной ладонью

Василий Дмитриевич Звягинцев

Социально-психологическая фантастика