Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Девушка тоже думала об этом. Перед глазами всплывали картины пережитого ужаса. Тело пробивала холодная дрожь. Только сейчас она поняла, как был прав Наруто. А она, глупая, поверила этому подонку. Какая же она дура. И как же больно от осознания того, что она могла избежать всего этого, если бы послушала брата. Эти горечь, боль, обида, чувство вины и собственной глупости и наивности душили, терзали сердце и душу, рвали на части. Мысль о том, что Саске всё равно бы изнасиловал её, поверила бы она ему или нет, даже не приходила в её голову. Да и где ж придёт такая мысль, когда так плохо, и тошно настолько, что смысл жизни теряется. Уж интерес к оной точно.

Зайдя в ванну, девушка с болью посмотрела на себя в зеркало. Сердце защемило. На скуле проступил синяк. Губа немного рассечена и у края застыла кровь. И это не считая головы, которая ужасно болела, особенно если дотронуться до ушибленного места. Но времени на слёзы и страдания нет. Нужно быстро переодеть кофту и надеть бельё. И хоть немного привести лицо и волосы в порядок. Если бы не поездка к тёте, то она рыдала бы сейчас в подушку. Но ответственность перед близкими людьми не давала поступить так, заставляя умыться и переодеться. Хотя на приём к гинекологу её совсем не тянуло. Предстоящий осмотр пугал. Ведь её будет осматривать посторонний человек, и брать анализы, используя «зеркало». От одной мысли об этом после случившегося Ино содрогалась. Но выбора нет. Это необходимо для её здоровья. Покончив с приведением себя в более пристойный вид, Ино вышла из ванны. Наруто ждал её у двери, сев на пол и обхватив голову руками. Ему было безумно жаль свою сестру, но в тоже время он корил и ненавидел себя за то, что не уследил за ней, не отговорил, не удержал дома, не уберёг от беды. Он люто возненавидел Саске за то, что он сделал с его любимой сестрёнкой. Хотелось найти и просто избить этого подонка до смерти. Останавливала Ино. Что станет с ней, если в такой трудный момент она потеряет брата? Она не выдержит, сломается, может попасть в психиатрическую больницу или, что ещё хуже, прибегнуть к суициду. Он тут же тряхнул головой, отгоняя столь мрачные мысли. Этого он точно не допустит. Достаточно страданий на их головы. Когда погибли родители, Ино поддержала его. Теперь его очередь вернуть долг. Он обязан сейчас быть сильным и сдержанным. Ради Ино, ради любимой сестрёнки.

Увидев девушку, юноша тут же поднялся и, взяв её за руку, повёл к двери. Вскоре они вышли из подъезда и сели в машину. Мужчина плавно надавил педаль газа, и машина выехала со двора.

***

Сделаю небольшое отступление, немного написав о Цунаде, чтобы читатель понял, кто она тут.

Цунаде крёстная Ино, а также супруга Джирайи. Она является главврачом в гос. больнице. Из-за постоянной занятости и ненормированного графика, т.к. порой она делала сложные операции, будучи хорошим врачом и хирургом, женщина не часто навещала любимых племянников, нежели её муж. Но она всегда старалась навещать их как можно чаще, т.к. любила этих детей, как своих, которых у неё, к сожалению, не было. Судьбе было угодно лишить её радости материнства. После смерти Минато и Кушино она старалась больше времени уделять им внимания, даря материнскую ласку и заботу, коих несчастные подростки были лишены по воле рокового случая.

Вот и сейчас она была поражена услышанным. Хотелось собственными руками придушить того, кто посмел сделать такое с её дорогой и любимой крестницей. Но она прежде всего многоуважаемый специалист и директор больницы. Она не может дать своим чувствам вырваться наружу столь открыто. Ей нужно оставаться сильной, спокойно, рассудительной, уравновешенной, как и всегда в трудную минуту. Только так можно найти решение проблемы, а не усугублять ситуацию. Как женщина – она хотела рвать и метать. Но как опытный врач и руководитель – она обязана оставаться спокойной и уравновешенной, как бы ни было трудно.

Вскоре машина остановилась на стоянке больницы. Выйдя из машины, Наруто взял за руку Ино и поспешил за Джирайей. Сообщив в регистратуре цель визита и получив без лишних разговоров разрешение пройти, они быстро пошли к кабинету главврача. Цунаде сидела за рабочим столом, сцепив руки в замок. Её губы были плотно сжаты, а брови чуть сдвинуты к переносице. Как только вошли те, кого она так напряжённо ждала, она тут же встала с кресла и подошла к Ино, обняв её. Девушка не выдержала и снова заплакала. Мужчина и парень мрачно отвели взгляды, а женщина ласково гладила девушку по спине, стараясь хоть немного успокоить. Когда Ино немного успокоилась, Цунаде отстранилась и посмотрела в голубые, заплаканные глаза.

- Врач уже ждёт тебя. Ты готова? – девушка неуверенно кивнула, понимая, что это необходимо. – Не бойся. Тебя будет осматривать женщина. Да и я буду рядом.

- Угу. – Всхлипнула Ино. – Тогда идём.

- Идём. Наруто, Джирайя, останьтесь тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство