Читаем Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая полностью

Достоин и богатства ты и славыЗа доблесть бескорыстную твою.Когда кипел над морем спор кровавый, Сравнялся ты с храбрейшими в бою И в этот день для вящей славы правойУтратил руку левую свою.

Дальше Меркурий пробует поднять подавленное настроение писателя перечислением его литературных заслуг и восторженными похвалами.

Я знаю - гений пламенный и смелыйТебе послал недаром Аполлон , —

восклицает вестник боrов, —

Твой труд проник уже во все пределы, На Росинанте путь свершает он, И зависти отравленные стрелыНе создают великому препон.<p>VIII</p>

Последним предсмертным произведением, вышедшим из-под пера Сервантеса, был его роман «Странствия Персилеса и Сихизмунды». Датой окончания романа принято считать 19 апреля 1616 года, которой писатель пометил посвящение своего последнего творения графу Лемосскому. Роман увидел свет уже после смерти Сервантеса, в апреле 1617 года, и это обстоятельство представляется важным, так как остается и, к несчастью, навсегда останется невыясненным, какие из тех сентенций, которые содержит в себе роман, принадлежат автору и какие были внесены цензурой и издателем.

Сам Сервантес считал «Странствия» своей лучшей вещью. Высокую оценку получил роман и у современников. За один только 1617 год он был издан в Испании девять раз, причем издавался в разных городах — факт, свидетельствующий о большой его популярности. По-видимому, оценка романа современниками Cеpвантеса совпадала с высокой похвалой, высказанной цензором Хосе де Вальдивьесо в его «одобрении». «Изо всех оставленных им (автором) сочинений, - писал цензор, - ни одно не превосходит это талантливостью, изысканностью и занимательностью; в преклонном возрасте, уже почти в объятиях смерти, он пропел эту последнюю лебединую песню дивного своего таланта». Кстати сказать, в этом одобрении обращает на себя внимание посмертное признание заслуг Сервантеса перед родной литературой. Цензор называет писателя «прославленным сыном нашей нации», «отцом многих детей, коими он осчастливил ее и возвеличил». Признание это, если вспомнить жалобы Сервантеса в «Путешествии на Парнас», звучит горькой иронией.

«Странствия Персилеса и Сихизмунды», породившие немало сценических переделок, имели несомненный успех и за пределами Испании: уже в ближайшие годы роман был переведен на многие языки. На русском языке «Повести, взятые из «Персилеса и Сихизмунды», романа Кервантова» в переводе с французского появились в «Новой сельской библиотеке» в 1781 году. Полностью в русском переводе «Странствия Персилеса и Сихизмунды» публикуются в нашем издании впервые.

С течением времени отношение читателей к последнему произведению Сервантеса изменилось. Объясняется это тем, что, выдержанные в форме романа-эпопеи, «Странствия» по своему содержанию и художественным особенностям принадлежат в своих первых двух фантастических частях к разряду столь излюбленной в XV-XVII веках книжной «ученой» литературы, далекой от реальной жизни и устаревавшей по мере продвижения науки вперед. Образцом для Сервантеса, поскольку речь идет о первых двух частях, действие которых происходит в «странах северных льдов и сияний», послужила «Эфиопская повесть» о любви Феагена и Хариклеи греческого писателя Гелиодора (III век нашей эры). Литературную зависимость в данном случае признает и сам Сервантес, сообщающий о своем намерении соперничать с Гелиодором. Задача эта представляла бесспорные трудности, так как «Эфиопская повесть» пользовалась в Западной Европе большим успехом и переводилась в Испании, где выдержала несколько изданий. Кроме «Эфиопской повести», у Сервантеса имелись и другие образцы для «соревнования», вроде любовного романа Ахилла Татия «Левкита и Клитофонт», также очень популярного у испанских читателей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дон Кихот

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги