– Я прочитала ваш незатейливый рассказ, который вы поведали сержанту Векслеру, – она начала в ту же секунду, как закрылась дверь. – Вы сказали, что зашли в зоомагазин, чтобы забрать шляпу для вашей собаки. – Наклонив голову, она посмотрела мне на ноги. – Где же он? Я думала, что вы двое связаны пуповиной.
– Он дома. Мне показалось, что в больнице мало кому понравится его присутствие. – Я старалась сохранять свой тон нейтральным, но чувствовала, что уже начинала закипать. Сьюзен всегда удавалось зажечь мою аварийную лампочку. – И я не хочу, чтобы мне не разрешили зайти к Поли, если представится такой шанс.
Она выпрямилась и подняла подбородок:
– Иногда вы удивляете меня, Уинифред Пейдж, истинно проявляя разумность и соблюдая правила этикета.
Сьюзан была такого же роста, что я, но моя фигура была мягкой и пышной, а она выглядела так, словно готовилась принимать участие в шоу «Американские Гладиаторы». А ее манера постоянно встать в какую-нибудь позу лишь усиливала мою неприязнь к ней.
– Пожалуйста, мы можем пропустить эту часть? Мы обе знаем, что мы не слишком-то в восторге друг от друга. Но мой друг прямо сейчас борется за свою жизнь. У меня нет настроения.
– Вы правы, – к моему удивлению, хоть Сьюзан и не извинилась, мне показалось, что она сконфузилась. – Итак, как я сказала, в рапорте указано, что вы пришли туда за особым заказом, вы нашли труп Мелоди Питтс за прилавком, а затем обнаружили Поли в кладовке, и именно тогда вы набрали «911». Все верно?
Я кивнула:
– Верно.
– Вы уверены, что Мелоди уже скончалась в тот момент, когда вы обнаружили ее? Вы проверяли пульс или трогали что-то на месте преступления?
– Нет, я не проверяла пульс, – я на одно мгновение остановилась, напоминая себе, что в конце концов Сьюзан просто исполняла свои должностные обязанности. – И нет, я ничего не трогала на месте преступления. Когда я посмотрела на нее, то поняла, что она была уже мертва.
– Но то же самое нельзя сказать про мистера Мерца, так? Там вы оставили свои отпечатки. – У нее был такой тон, что когда она сказала, я почувствовала, что это скорее вопрос, а не обвинение.
– Все верно. Я уже потянулась к телефону, как вдруг Ватсон нашел Поли. Я бросилась к своему другу, ни о чем не думая, и только потом поняла, что он жив. И тогда я набрала «911». Тогда же пришел Джаред и обнаружил Мелоди.
Сьюзан делала какие-то заметки в своем блокноте, и если я не ошиблась, она воспользовалась этим, чтобы привести свои чувства в порядок. Кажется, она правда переживала за своих товарищей по команде. Может быть, даже за Поли. Но когда она подняла на меня взгляд, она вновь стала той женщиной, какой всегда была при общении со мной.
– Есть ли какие-то улики, которые могли закрасться к вам в сумочку или карман? Может быть, которые были проглочены вашей собачкой?
– Нет, конечно, нет.
Она просто пожала плечами:
– Не понимаю, почему вы думаете, что это нелогичный вопрос. Кажется, это не впервые. – Не успела я возразить, как она громко захлопнула свой блокнот. – Что ж, если вам больше нечего нам сообщить, тогда мы закончили.
Несмотря на то, что я не хотела задерживаться в этой комнате со Сьюзан, я не могла не задать ей этот вопрос, хотя знала, какое выражение лица она состроит и что ответит:
– Мне показалось, что Брэнсон собирался брать у меня показания. С ним все в порядке?
Ну конечно, она презрительно посмотрела на меня, и в каждом звуке ее ответа читался сарказм:
– У сержанта Векслера есть работа, мисс Пейдж. И, что подтверждается вашими ответами, вы больше ничем не можете нам помочь, так что он лучше поищет что-то полезное в другом месте. Как, собственно, и я. – Она встала и направилась к двери, но тут обернулась: – Мне также поручили напомнить вам, что это дело полиции. Мы со всем разберемся, а ваш шпионаж и снование вашего маленького сборища блох только взбаламутит воду.
– Поручили напомнить мне? – Я сделала шаг назад, последовала моя очередь задирать подбородок в качестве защиты. – Вы действительно считаете, что я поверю в то, что Брэнсон послал вас ко мне с этим приказом?
– Поверьте мне, мисс Пейдж, меня абсолютно не заботит, верите вы мне или нет. Я просто передаю вам информацию, – она подняла указательный палец. – Ой, кстати говоря, меня попросили передать вам еще кое-что. Я, конечно, не служба доставки. Сержант Векслер упомянул, что вы интересовались, что будет с собаками Поли. Доктор Салли взял их к себе. Они будут жить в Ветеринарной клинике Эстес-Парка. – Теперь она подошла к двери, открыла ее и обернулась на меня: – Если вы вдруг вспомните о чем-то, что