Читаем Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации полностью

«В 1957 году компартия Китая решила выявить все идеологически враждебные элементы в стране и развернула кампанию «Пусть расцветают сто цветов», ограничив цензуру и дав идеологические послабления. По всей стране люди начали более открыто высказывать свое мнение, в том числе и критиковать политику партии. (Это был «стук по траве».) Но потом компартия начала новое движение — «Борьбу за… ликвидацию правых», в которой и пострадали те, кто потерял бдительность и поверил в искренность предыдущей кампании (так сказать, «змеи, выползшие из кустов»)»[105].


СТРАТАГЕМА НА ПРАКТИКЕ

Можно реализовать эту стратагему так: бить наугад, чтобы вычислить важное для противника. Мы не раз встречали такой прием в дебатах. Когда одна из сторон засыпает другую шокирующими, провокационными вопросами или делает абсурдные обвинения, перемежая возможную правду с абсолютной нелепицей. Или же делает ряд громких обвинительных предположений. Все это для того, чтобы увидеть реакцию противника. Редко кто настолько хорошо владеет собой, чтобы остаться безучастным. И в буре страстей, разожженных несправедливыми обвинениями, потерявший голову оппонент — открытая книга. По реакции можно понять, какой из ударов попал в цель, то есть какое направление следует разрабатывать, дабы подорвать его авторитет.


Контраргументы

Если вы знаете, что в ваших аргументах есть очевидное слабое место — лучше всего сыграть на опережение и привести возможный контраргумент: «Кто-то может сказать, что это слишком утопическая идея и у нас не хватит сил и ресурсов. Но я сделал подсчеты, и могу вам их продемонстрировать…»

Не ждите, пока посыпятся каверзные вопросы от ваших противников — ответьте на них сами, покажите, что вы об этом думали и что эти вопросы — сущая ерунда.

Это неплохой прием, но использовать его следует с осторожностью: вы можете заронить в головы слушателей сомнения, которые туда и не приходили.

Стратагема 14: Одолжить тело, чтобы вернуть душу



Когда можешь действовать для себя, не давай себя использовать.

Когда не можешь ничего поделать, старайся чем-нибудь воспользоваться.

Пользуйся тем, кто не может действовать, так, чтобы он служил тебе.



ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА

Дословно: одолжить тело, чтобы вернуть душу.

«Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь».

«Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу».

«Стратагема нового фасада».


ИСТОРИЯ

Вопрос о происхождении открыт. В таком виде выражение упоминается в пьесе «Люй Дунбинь уводит от мира Ли Юэ с железным посохом» Юэ Бочуаня[106] (1271–1368). Она была написана позднее, и не может считаться первоисточником. Выражение неоднократно встречается в тексте, в неискаженном виде, но в самом прямом смысле, не в качестве стратагемы. К примеру, впервые она встречается в одном из эпизодов, в котором Юэ Шуо, главного героя из подземного царства выручает монах Люй Дунбинь. Однако, чтобы душа вернулась из подземного царства, ей нужно тело, в котором она будет находиться, и тогда следует такая фраза:

「有今鄭州奉甯郡東關裏青眼老李屠的兒子小李屠死了三日,

熱氣末斷,著岳壽借屍還魂去?」[107]

Кратко это можно перевести так: «В Фэннине недавно умер сын мясника Ли, молодой Ли. Чтобы продлить жизнь Юэ Шоу, одолжим тело, чтобы воскресить душу?».


ТОЛКОВАНИЕ

Стратагема учит: если ваши силы и влияние слишком малы и незначительны, чтобы что-то изменить, вы можете позаимствовать их у другого. Любопытно, что в описании стратагемы нас сначала предостерегают против нее же — «не давай себя использовать». Не давайте себя использовать, однако пользуйтесь сами.

«Когда не можешь ничего поделать, старайся чем-нибудь воспользоваться». Суть стратагемы в том, чтобы воспользоваться «тем, кто не может действовать» для того, чтобы повлиять на что-то самому. Это просто, смотрите:

• Есть вы, с целеустремленностью и энергией, но слабым влиянием: никто не будет слушать ваше мнение или идти за вами.

• Есть некто или нечто — сильное и влиятельное, но оно фактически «мертво»: без энергии и желания что-либо делать.


Эта стратагема одна из самых сильных и пугающих по своему воздействию. В современном мире, она, к сожалению, встречается слишком часто. В XXI веке болезни тела уступают место болезням психическим. Все больше становится людей, страдающих клинической депрессией, потерявших смысл и желание жить. Появилась потребность в тех, кто поможет «найти предназначение», «понять смысл жизни» и прочее. Начинают появляться многочисленные «гуру» от религий, от различного рода эзотерических практик, от направлений психологии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика