Читаем Хитрый план (СИ) полностью

Аллену показалось что он сейчас сгорит. Или провалится под пол. Или просто умрёт. И будет первым человеком, умершим от смущения. Вот только в сознание одновременно стала проникать и злость. Действительно, почему это этот наглец так себя ведёт и постоянно выбивает его из колеи?

— Ну ладно, раз уж с этим мы разобрались, то давай уже вставай и отпрашивайся в город.

— С чего бы это мне отпрашиваться в город? — не понял Аллен, — надо просто поставить кого-нибудь в известность, мол ухожу. И к тому же сейчас все итак взбаламучены. У нас Линали опоила всех снотворным Комуи, а снотворное оказалось экспериментальным. Ладно, а зачем в город?

— С того, что здесь слишком мрачно, даже если это твой дом. Пойдём проветримся. К тому же курить жутко хочется, а в твоей комнате нельзя, ещё зайдёт кто и учует запах.

— Ты что, идиот? — тут же вспылил Аллен, — а если нас в городе кто увидит?

— Подумают, что обознались. Или что ты обознался. Или что я обознался. И вообще, откуда им взяться в городе, если все сейчас в Ордене вокруг ваших волосатиков бегают?

— Подожди, откуда ты про волосы знаешь? Я же тебе ничего не рассказывал!

— Ну так достаточно выйти в коридор, чтобы об этом узнать, а я сначала в коридор и вышел. Правда, чуть с вашими ребятами не столкнулся. Ну с теми, которые у вас на побегушках ищут где, что, когда..

— Искатели? Они не на побегушках! Между прочим, для работы Ордена они очень важны! — возмутился Аллен.

— Ага, потому и дохнут, как мухи, — неразборчиво пробормотал Тикки себе под нос, не желая сегодня злить Аллена, — в общем, вставай давай, а я ухожу. Через час встретимся по этому адресу.

Тикки небрежно чиркнул что-то на обёртке от шоколадки, а Аллен, надо отдать ему должное, попытался протестовать.

— С чего бы это мне куда-то идти с тобой гулять?

— Хотя бы с того, что спать ты не хочешь, вливаться в общую суету, которая сегодня везде в Ордене — тоже. А в этой комнате мрачно и заняться нечем. Так что через час, Малыш!

Тикки снова улыбнулся и, распахнув ворота, исчез.

Аллен прокрутил в воспоминаниях последнюю фразу Тикки ещё пару раз и подумал о том, что совершенно не понимает, как можно так хорошо разбираться в чувствах людей и быть настолько плохим шулером?

Тяжёлые, свинцовые тучи нависли над городом настолько низко, что казалось от падения на землю их удерживают только крыши безликих серых строений. Интересно и куда же спряталась эта хвалёная солнечная погода? Прошло всего-то ничего времени, а солнце полностью успело скрыться словно его и не было.

Мелко моросил дождик, и Аллен с полным правом спрятался под капюшон, радуясь, что сегодня этот поступок можно списать на плохую погоду и нежелание простудиться. Единственным, что слегка напрягало Аллена, был его плащ экзорциста. Вообще-то он предпочёл бы пойти в обычной одежде, но в Ордене было принято почти всегда носить форму. Экзорцисты должны были привлекать к себе Акума постоянно и постоянно быть наготове. Вариант с засадой, которую Аллен вполне мог бы устроить Акума, не знающим, что он экзорцист, даже не рассматривался. Правила для всех были общими и создавались они для большинства.

Впрочем в последнее время акума действительно редко являли свои рожи и тела, а потому Аллена могли побеспокоить только взгляды прохожих. Хорошо хоть из-за непогоды почти все, кто сейчас были на улице, спешили по своим делам и не обращали ни на кого внимания.

Юный экзорцист нервно кусал губы и старательно обходил большие лужи, стараясь занять свой мозг более простыми задачами, нежели выяснения причины, по которой он вообще пошёл на эту прогулку. Если честно, то сначала идти он не хотел, потом решил, что назло Тикки опоздает, а потом понял, что в таком случае он ещё сильнее будет напоминать капризную дамочку. И помчался в город с такой скоростью, что оказался на подходе к месту назначения даже минут на десять раньше назначенного. И, к его собственному сильному удивлению, он ни разу не заплутал.

«Кажется, я наконец-то вырос из способности теряться даже в трёх улицах» — с облегчением подумал юноша, выходя к небольшому парку, у ворот которого его должен был ждать Тикки. Не смотря на ранее время он уже стоял здесь, вот только его одежду теперь дополнял такой же светлый плащ из странного материала. По крайней мере даже если он и промок, то видно ничего не было.

— Надо же, а я думал, что ты не появишься! — выбрасывая сигарету, произнёс Тикки.

Аллен скривился и уже собирался ответить что-нибудь язвительное, как сообразил одну странную вещь.

— А почему здесь дождя нет? — недоумевающе посмотрел наверх Аллен, но так ничего и не заметил, — это твои фокусы?

— Может быть, — сверкнул жёлтыми глазами Тикки и отдёрнул потянувшуюся к Аллену руку, — ну что, пойдём?

— Куда это? — подозрительно поинтересовался Аллен.

— Подальше от людей, здесь их слишком много.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство