Читаем Хижина пастыря полностью

Лежать дальше я не мог. Натянул ботинки, нащупал в темноте дерево с дуплом и, забрав оттуда телефон, вернулся в спальник. Включил телефон. Вот бы просто почитать старую переписку, которая еще до Рождества: сообщения, посты и все такое. Увидеть лицо Ли, заглянуть в ее необычные глаза. Вы не поверите, но на миг эта чертова штука вспыхнула, написала – нет сети, только экстренные вызовы. Чудо! Не успел я ткнуть пальцем в иконку, гадский телефон сдох. Оставил на память лишь бледно-голубое пятно света, которое отпечаталось под веками, да так и зависло лунным светом у меня в голове.

Ну и хрен с ним, с этим недоделанным телефоном, не нужен он мне! Свет Ли у меня внутри. Ее лицо – прямо передо мной. Я пристально смотрел ей в глаза, сначала в зеленый, потом в серый, и знал – она чувствует меня, там, в своей комнате, в темноте, в Магните. Ли всегда понимала меня, и сейчас она наверняка лежит и ощущает, что простыни на ней – это я; что меня можно натянуть до самого подбородка и очутиться в полной безопасности. Ли. Ли. Боже, Ли. Я умирал от желания, как голодный зверь, пылал, как бешеный лесной пожар, и знал – она чувствует. Не может, мать его, не чувствовать! Ведь я ураган в полете. Запах пищи, журчание чистой воды. Нет в мире ничего горячей и крепче, чем знать – кто-то тебя ждет, спешит к тебе, хочет тебя. Даже священники такое понимают, теперь-то я в курсе. В ту ночь это было как еда, падающая с неба.

От одной мысли про Ли член у меня затвердел, будто у одинокого носорога. Я мог бы помастурбировать, да и делу конец, но тогда упал бы в собственных глазах. Я просто лежал и корчился от желания. И постепенно остывал. Через некоторое время полегчало. Завтра скажу Финтану, что я ухожу. Я готов.

Я проснулся ночью, в легком поту. И сразу почуял – что-то не так. По-другому, в смысле. Луна уже висела у меня за спиной, и звезды тоже, но то, что меня разбудило, было ближе к дому. До первого света оставалось не очень долго, хотя птицы еще спали. Лампа в хижине не светила, и звуков оттуда не доносилось.

Я обулся. Затем прислонил голову к дереву, как учил Гондон. Он говорил – хороший моряк услышит удары волн о рифы, если посильнее прижмется ухом к мачте. Я услышал ровный гул. Будто мир тихонько катится на холостом ходу. И вдруг – что-то еще. Короткий пропуск, скачок, перебой в гуле, который повторяется время от времени. Только перебой я и уловил. Сам звук был слишком обыкновенным, чтобы его ухватить.

Тут розовокорые эвкалипты задрожали у меня над головой, и с севера подул теплый ветер. Я снял ботинки, но лишь для того, чтобы надеть камуфляжные штаны. Нащупал в потемках бинокль, карабин, патроны, бутыль. Натянул рубашку и сдернул с ветки охотничью куртку.

Звук слышался только с порывами ветра, но слышался, не пропадал.

Я полностью оделся и собрал вещи.


Я развел огонь возле хижины и пошел внутрь за котелком. Двигался я медленно и тихо, но Финтан все равно зашевелился. Услышать меня он не мог, это точно. И унюхать – тоже, потому что я недавно вымылся. Однако даже во сне старый извращенец меня чуял.

Кто бы ты ни был, сказал он, предупреждаю – у меня дробовик.

Е-мое, не валяй дурака, ответил я. Твой дробовик рядом со мной.

Джекси? Что ты делаешь?

Вставай, объявил я. У нас проблема.

О чем ты, парень?

У тебя появились соседи, пень ты глухой.


Рассвет наступил, когда мы сидели у костра. Небо начало розоветь, потом сразу сереть, будто собиралась гроза. Ветер по-прежнему дул с севера, усиливался. Мы поджарили мяса и выпили целый котелок чая. К тому времени, как первое солнце коснулось озера, я уже собрал вещи. Финтан очень хотел идти со мной, я возражал. Он был слишком старым и медленным, что толку притворяться.

Сперва Финтан не верил насчет звука. С приходом дня деревья потрескивали, птицы галдели, как дамы на шопинге, и перекрывали любой шум. Однако я сказал Финтану, что услышал. Наверняка именно это. Генератор – генератор, в котором заканчивается горючее. Старик посмотрел на меня странно, пожевал ртом, точно я ему камень дал попробовать. Потом заявил – ну и ладно, даже если на севере есть люди, нас-то они не беспокоят. Я ответил – какая глубокая мысль от чувака, который принял меня за Судный день. Я добавил – лучше узнать, кто там, а не получить однажды неприятный сюрприз. Финтан не хотел соглашаться. Причем не с моими словами – он просто предпочитал делать вид, будто все хорошо, будто ничего не изменилось, потому что его устраивало нынешнее положение вещей. Однако в конце концов Финтан уступил. Генератор настолько близко, что его можно услышать, это нехорошо. Все равно старика явно больше тревожил мой уход, чем мысль о неизвестном придурке неподалеку. Такая беспечность меня напугала.

Давно ты это слышишь? – спросил Финтан возле цистерны, где я наполнял бутыль. Он бродил за мной следом, словно маленький ребенок.

Не знаю, ответил я. Сейчас мне кажется, что звук был постоянно, просто к нам его раньше не доносило, а теперь вот подуло с севера.

Как-то не вяжется. Ветер оттуда дует периодически. А я никаких генераторов не слышал.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза