Читаем Хлеб великанов полностью

– Когда началась война, вас зачислили в территориальную добровольческую часть. Вы вступили в брак… – он многозначительно помолчал, но Грин никак на это не прореагировал, – и вас отправили во Францию. Весной следующего года пришло сообщение, что вы погибли в бою.

Грин с прежней недоверчивостью таращился на него. Что за чепуха! Он не помнил ничего подобного.

– Должно быть, тут какая-то ошибка, – заявил он. – Наверно, мистер Дейр был моим так называемым двойником.

– Никакой ошибки нет, Вернон, – сказала Джейн Хардинг.

Грин переводил взгляд с нее на Себастьяна. Спокойный, уверенный голос Джейн убедил его больше, чем все остальное. «Какой-то кошмар! – подумал он. – Такого просто не бывает!» Его охватила дрожь.

Левин поднялся, смешал выпивку покрепче из компонентов, стоящих на подносе в углу, и принес ему стакан:

– Выпейте, и вам станет легче. Для вас это был шок.

Грин залпом осушил стакан. Дрожь сразу прекратилась.

– Это правда, сэр? – спросил он. – Как перед Богом?

– Правда, – кивнул Себастьян. Он придвинул стул и сел рядом с другом. – Вернон, старина, неужели ты меня совсем не помнишь?

Грин внимательно посмотрел на него. В голове у него шевельнулось смутное воспоминание. Он мучительно пытался за него ухватиться.

– Ты… ты вырос. – Грин протянул руку и коснулся уха Себастьяна. – Кажется, я припоминаю…

– Он помнит твои уши, Себастьян! – воскликнула Джейн.

Подойдя к камину, она опустила голову на полку и нервно рассмеялась.

– Перестань, Джейн! – Себастьян налил ей стакан. – Вот тебе лекарство.

Она выпила, вернула ему стакан и улыбнулась:

– Прости. Больше этого не повторится.

– Ты… ты не мой брат, верно? – продолжал вспоминать Грин. – Ты жил в соседнем доме…

– Верно, старина. – Себастьян похлопал его по плечу. – Не ломай голову – все вернется само собой.

Грин посмотрел на Джейн.

– Вы моя сестра? – робко спросил он. – О сестре я ничего не помню.

Джейн молча покачала головой. Грин покраснел:

– Простите. Мне не следовало…

– У тебя не было сестры, – прервал его Себастьян. – С вами жила твоя кузина Джозефина. Мы называли ее Джо.

Грин задумался.

– Джозефина… Джо… Да, кажется, я что-то припоминаю. – Помолчав, он осведомился с жалкой улыбкой: – Вы действительно уверены, что меня зовут не Грин?

– Абсолютно. А ты еще не уверен?

– Не знаю… Ты сказал, что я сочинял музыку? Серьезную – не регтаймы?

– Да.

– Какое-то безумие!

– Не волнуйся, – мягко сказала Джейн. – Очевидно, мы не должны были выкладывать тебе все это сразу.

Грин ошарашенно смотрел на обоих.

– Что же мне делать? – беспомощно спросил он.

– Ты должен остаться здесь, с нами, – решительно ответил Себастьян. – Ведь ты перенес страшное потрясение. Я все улажу со стариком Блайбнером. Он достойный человек и все поймет.

– Мне бы не хотелось его обижать. Он был чертовски хорошим боссом.

– Повторяю, он все поймет. Я уже рассказал ему кое-что.

– А как же автомобиль? Не хочу, чтобы его водил другой парень. Такая отличная машина… – Он вновь ощутил себя шофером.

– Знаю, – нетерпеливо прервал Себастьян. – Сейчас самое главное – как можно скорее привести тебя в норму. Мы добудем тебе первоклассного доктора.

– Зачем мне доктор? – возмутился Грин. – Я совершенно здоров.

– Все равно тебя должен осмотреть врач. Не здесь – в Лондоне. Нам не нужны здесь лишние разговоры.

Что-то в его голосе насторожило Грина. Он снова покраснел:

– Ты имеешь в виду историю с дезертирством?

– Нет-нет. По правде говоря, мне на нее наплевать. Я имею в виду совсем другое.

Грин вопросительно посмотрел на него.

«Рано или поздно он все равно об этом узнает», – подумал Себастьян.

– Понимаешь, – произнес он вслух, – так как тебя считали мертвым, твоя жена… ну, снова вышла замуж.

Он страшился эффекта этих слов. Но Грин, казалось, воспринял ситуацию в юмористическом – свете.

– Неловко получилось, – усмехнулся он.

– Тебя это нисколько не беспокоит?

– Как может беспокоить то, чего ты не помнишь? – Он задумался, словно впервые пытаясь осмыслить услышанное. – А мистер Дейр… то есть я… любил ее?

– Ну… да.

На лице Грина вновь мелькнула усмешка.

– А я-то не сомневался, что не был женат! – Усмешка исчезла. – По правде говоря, все это не слишком приятно… – Он бросил взгляд на Джейн, на-деясь услышать слова ободрения.

– Все со временем наладится, дорогой Вернон, – заверила она его. – Ты говорил, что возил мистера Блайбнера в Эбботс-Пуиссантс. Ты видел там кого-нибудь?

– Я видел мистера Четвинда и красивую светловолосую леди в саду. Наверно, это была миссис Четвинд.

– А она тебя видела?

– Да. По-моему, она испугалась – смертельно побледнела и убежала, как заяц.

– Господи! – вырвалось у Джейн, но она тут же закусила губу.

– Возможно, она знала его… меня… в прежние дни – это ее и напугало, – подумав, добавил Грин. – Скажите, – внезапно спросил он, – у моей матери были рыжие волосы?

Джейн кивнула.

– Так вот оно что… – Он виновато посмотрел на нее. – Простите. Я просто подумал кое о чем…

– Пойду к Блайбнеру, – сказал Себастьян. – Джейн за тобой присмотрит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Giant's Bread-ru (версии)

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза