— Невероятно, — сказал Себастьян. — Я рад, что ты послала за мной. Если это
Вернон, то заварится чертова каша. Замужество Нелл и прочее. Нельзя, чтобы репортеры
тут рыскали, словно волки. Но что-нибудь просочится. — Он встал и заходил по комнате.
— Прежде всего надо поговорить с Блейбнером.
— Я ему звонила, просила прийти в шесть тридцать. Сама я не решалась выходить, хотя не ожидала, что ты приедешь так скоро. Блейбнер будет с минуты на минуту.
— Умница, Джейн. Послушаем, что он скажет.
В дверь постучали. Это приехал Блейбнер. Джейн поднялась ему навстречу.
— Спасибо, что вы приехали, мистер Блейбнер.
— Пустяки. Всегда рад угодить леди. А вы сказали, что дело срочное.
— Да. Это мистер Себастьян Левин.
— Тот самый Себастьян Левин? Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Они пожали руки друг другу.
— А теперь, мистер Блейбнер, — сказала Джейн, — я перейду сразу к тому, о чем
хотела поговорить. Давно ли у вас служит шофер, и что вы можете о нем сказать?
Блейбнер был очень удивлен и не пытался этого скрывать.
— Грин? Вы хотите узнать про Грина?
— Да.
— Ну... почему бы не сказать все, что мне известно. Думаю, у вас есть веские
причины спрашивать, я достаточно вас знаю, мисс Хардинг. Я подобрал Грина в
Голландии вскоре после перемирия. Он работал в гараже. Я узнал, что он англичанин, и
стал проявлять интерес к нему. О себе он говорил как-то очень туманно, я поначалу думал, что он что-то скрывает, но вскоре убедился в том, что он искренен. У него в голове туман
— помнит свое имя и откуда он, и это почти все.
— Потеря памяти, — мягко сказал Себастьян.
— Он сказал, что его отца убили на войне в Южной Африке. Он помнит, что его
отец пел в деревенском хоре и что у него есть брат, которого он называл Белкой.
— А в своем собственном имени он уверен?
— О да! Видите ли, он записал его в записной книжке. Он попал в аварию — его
сбил грузовик. Так что его имя известно. Его спросили, правда ли, что его зовут Грин, и он
сказал — да, Джордж Грин. В гараже его очень любили, он такой веселый и легкий. Я
никогда не видел, чтобы Грин вышел из себя.
Я заинтересовался этим парнем. Мне приходилось видеть случаи потери памяти,
так что его состояние не было для меня загадкой. Он показал мне запись в книжечке, и я
сделал несколько запросов и вскоре нашел причину потери памяти — а причина всегда
есть, уверяю вас. Капрал Джордж Грин из лондонских фузилеров был дезертиром.
Ну вот, теперь вы все знаете. Он струсил, а поскольку был порядочным человеком, не смог вынести этого факта. Я ему все объяснил. Он удивился: «Ни за что бы не подумал, что я мог дезертировать». Я объяснил ему, что этот момент и стал причиной потери
памяти. Он не мог вспомнить, потому что не хотел вспоминать.
По-моему, я его не убедил. Мне его ужасно жаль. Не думаю, что нужно сообщать о
нем военному ведомству. Я взял его к себе на службу, дал ему шанс хорошо себя проявить.
И не жалею об этом. Он превосходный шофер — пунктуальный, знающий, разбирается в
механике и всегда в хорошем настроении и готов услужить.
Блейбнер замолчал и вопросительно посмотрел на Джейн и Себастьяна. Их
бледные серьезные лица поразили его.
— Как страшно, — сказала Джейн.
Себастьян сжал ее руку.
— Ничего, Джейн, все в порядке.
Джейн встала и с легкой дрожью сказала американцу:
— Я думаю, теперь моя очередь объяснить. Видите ли, мистер Блейбнер, в вашем
шофере я узнала своего старого друга, но он меня не узнал.
— Д-да, что вы говорите?
— Но его зовут не Грин, — добавил Себастьян.
— Нет? Он записался под чужим именем?
— Нет, здесь есть что-то непонятное, со временем разберемся. А пока я просил бы
вас, мистер Блейбнер, никому не говорить о нашем разговоре. У него осталась жена и — о!
— по многим другим причинам.
— Дорогой сэр, можете быть уверены, я буду молчать. Но что дальше? Вы хотите
повидаться с Грином?
Себастьян посмотрел на Джейн, и она кивнула.
— Да, это надо сделать в первую очередь.
Американец встал.
— Он внизу. Он привез меня сюда. Я сейчас пришлю его к вам.
2
Джордж Грин энергичным шагом поднимался по лестнице. При этом гадал, чем это
так взбудоражен старый чудак — то есть его наниматель. Выглядел он очень странно.
— Дверь наверху, — сказал ему мистер Блейбнер.
Джордж Грин громко постучал, услышал: «Войдите!» — и подчинился.
В комнате было двое: леди, которую он вчера подвозил (про себя он назвал ее
«высший шик»), и большой полноватый мужчина с желтым лицом и ушами-локаторами.
Лицо его показалось шоферу странно знакомым. Он стоял, а они на него смотрели. «Что
сегодня с ними со всеми такое?»
— Да, сэр? — Он почтительно обратился к желтолицему мужчине: — Мистер
Блейбнер сказал, чтобы я сюда поднялся.
Желтый человек, кажется, овладел собой.
— Да, да, садись... Садитесь, э-э... Грин, вас так зовут?
— Да, сэр. Джордж Грин.
Он осторожно присел на указанный ему стул. Желтый джентльмен протянул пачку
сигарет и сказал: «Угощайтесь». И все это время он сверлил Грина маленькими глазами.
От этого пронзительного взгляда шоферу стало неуютно. «Что сегодня с ними со всеми
творится?»
— Я хочу задать вам несколько вопросов. Прежде всего, вам приходилось раньше
меня видеть?
— Нет, сэр.