Читаем Хлеба и зрелищ полностью

В комнату он вошел незаметно, поскольку может остаться незамеченным человек весом в триста фунтов. – Послушайте, может, кто-нибудь из вас хочет сыграть в покер?

Гюс приглашал только из вежливости, ибо игроков набралось достаточное количество. Но Самуэль Харлей, приняв приглашение за чистую монету поспешил выразить согласие, а Гюс призадумался: что это будет за покер, если за столом сидит восемь человек?

М-р Кипп, дружески придерживая м-ра Бюфорда за лацкан пиджака, задал вопрос:

– Гюс, кто эта красивая молодая леди… брюнетка?

– Та, что сидела на веранде, когда вы вошли?

– Я говорю о брюнетке, Гюс. Брюнетка, брюнетка! А на веранде сидела блондинка.

– Я думал, что ее-то вы и имеете в виду, заметил Гюс.

– Вы думали, что, говоря о брюнетке, я подразумеваю блондинку, да? Гюс, у вас ожирение мозга! Я вас спрашиваю о красивой молодой брюнетке, которая была в гостиной.

– О-о! Почему же вы сразу этого не сказали? – захрипел Гюс. – Это – Элис Уэйн. Когда вы проходили через гостиную, там сидела брюнетка, вы о ней спрашиваете?

– Ну, довольно! – перебил Майкл и взял м-ра Киппа под-руку. – Рэнни хочет познакомиться с мисс Уэйн, идемте, я вас познакомлю.

3

– Так вот где вы работаете? – произнес «Джин» отправившийся на поиски виски, и, открывая дверь в кабинет Торбэя, нерешительно остановился.

– Хэлло! – холодно отозвался беллетрист и указал на стул.

Блеки, стараясь не наступить на исписанные синим карандашом листки, которыми был усыпан пол, подошел и робко опустился на стул.

– Вы знакомы с моим секретарем-мисс Кольридж?

– Конечно, знаком, ответил Блеки. – Как поживаете, мисс Кольридж?

Он приподнялся на два дюйма над стулом и снова сел.

– Здравствуйте, равнодушно отозвалась мисс Кольридж.

– Знаете ли, Эрнест, я ведь здесь еще ни разу не был… Должен сказать, что у вас прекрасный кабинет… – Он окинул взглядом комнату. – Да, очень уютно… Эрнест, я прочел ваш последний роман. Дружище, это замечательная вещь! Я читал до двух часов ночи, не мог оторваться… – Блеки зажмурился и медленно покачал головой. – Великое произведение! И глубокомысленное… вот только синтаксис не понятен…

– Да, синтаксиса очень многие не понимают, – сухо заметил автор.

– Чертовски хорошая книга! Простите, пожалуйста, мисс Кольридж, – и Блеки слегка поклонился в сторону мисс Кольридж. – Нечаянно с языка сорвалось… Знаете ли, Эрнест, я порекомендовал вашу книгу главе фирмы, где я служу… М-ру Кофлер… Он очень интересуется литературой… покупает книги. Следовало бы вам посмотреть его библиотеку. У него есть книги, которые стоят пять-шесть тысяч долларов… редкие экземпляры… Десять или двенадцать комплектов Шекспира. Это его конек… Я ему говорил о вас и о вашей работе.

– Вот как?

– Да… говорил… Знаете ли, Эрнест, конечно, в литературе я ничего не понимаю, но я часто размышлял, почему бы вам не написать ходкой книги. Ведь вы же можете это сделать. У вас есть талант, дружище… И только неуверенность в себе мешает вам приняться за дело. Да, вы можете написать прекрасную ходкую книгу и когда-нибудь напишете… Запомните мои слова.

– Вы так думаете? – осведомился хозяин.

– Не сомневаюсь… Вы это сделаете, стоит вам только попытаться. Нужно верить в свои силы… Вы – знаете, сколько загребают все эти парни? Ну, конечно, вы это знаете лучше, чем я. Я слыхал, что хорошая книга дает автору от пятидесяти до ста тысяч долларов, не говоря уже о периодических изданиях и переделках для кино.

– И вы думаете, Блеки, что какая-нибудь из моих книг может принести мне столько же?

– Если она будет написана иначе… Но повторяю вам, старина, вы сумеете создать бестселлер… Ваши романы прекрасны, но они предназначены для узкого круга. Конечно, я не говорю о таких читателях, как я, но возьмем самого заурядного парня… Ведь он не понимает, о чем вы хотите сказать. Нужно изучать рынок. Вот, например, наша фирма-шерстяные товары и мужские костюмы-разузнает, что нужно покупателю, а затем выбрасывает товар на рынок. Иди в ногу с веком: это – великая идея. Я уверен, что все эти парни, которые пишут популярные книги, предварительно изучают рынок.

– Быть может, я бы сумел написать веселую книгу, заметил беллетрист. – Такую, знаете ли, где все действующие лица веселятся. Как вы думаете, мог бы я на этом заработать?

Блеки секунду помолчал.

– Пожалуй, нерешительно произнес он, но, мне кажется, лучше было бы написать книгу таинственную и волнующую. Хотите, Эрнест, я вам назову автора, которого очень люблю? Вы будете удивлены, потому что он не считается первоклассным или серьезным. Вы понимаете, что я хочу сказать? И тем не менее он пользуется успехом. Это Филипс Оппенхейм [Большой мастер детективных романов]. Что бы вы ни говорили, а старина Оппенхейм пишет так, что не оторвешься, пока ни дочитаешь до конца. А как распродаются его книги! Вы что-нибудь читали?

Эрнест покачал головой.

– Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги