Читаем Хлеба и зрелищ полностью

– Богатство у нас есть, но нет благополучия, – заявил Майкл. Наша цивилизация лишает нас душевного покоя. Мы разрешили машинам стать нашими господами… Машинам мы поклоняемся…

– О, у нас есть и другие боги, – сказал м-р Кипп. – Вот, например, Линкольн… Вашингтон…

– Да, но национальный наш бог-это машины, – продолжал Майкл. Машины… изобретения. Я знаю десятки городов в Соединенных Штатах, где завод высится в самом центре города, словно гигантский языческий идол. И этот бездушный идол руководит жизнью людей. Они смотрят на него снизу вверх… боятся его… надеется, что он останется ими доволен. «Девятнадцатое столетие было Золотым Веком Предвкушения. В первой половине девятнадцатого века люди смотрели на цивилизацию как на своеобразную паровую машину, которая работает не очень хорошо, но будет работать прекрасно после того, как к ней приспособят новый усовершенствованный привод… Наука преобразует мир. Машины сделают людей счастливыми… Разочарование двадцатого века объясняется главным образом тем, что человечество не удовлетворено прогрессом машинной цивилизации. Он не принес счастья, какого от него ждали.

«Факт остается фактом: точные науки в своем развитии далеко опередили искусство жить. Социальные науки все еще, как и в Средние века, находятся в загоне. Человечество еще не осознало, сколь велики производительные силы цивилизации, если правильно направить эти производительные силы, – материальных ценностей хватило бы на всех и каждого. Мы должны перестать думать об изобретениях и усовершенствованиях и посвятить всю нашу духовную энергию претворению цивилизации в орудие для построения новой жизни. Мы должны помнить, что цивилизация – не коммерческое предприятие!

«Не мешает провести закон, воспрещающий работать над механическими и научными изобретениями. Того, кто в течение следующих ста лет что-нибудь изобретет, не мешает заранее приговорить к виселице!»

4

Майкл несколько перегнул палку, но сделал это с определенной целью. Ему хотелось, чтобы высказал свое мнение единственный ученый и изобретатель, присутствующий в комнате. Увы! Возражений не последовало. Все молчали. Майкл секунду выжидал, а затем оглянулся, чтобы взглянуть на Рэнни Киппа. Тот сидел в дальнем углу комнаты на диване рядом с мисс Уэйн. Незаметно они отделились от общества и теперь перелистывали альбом с фотографическими снимками. Майкл, желавший втянуть в разговор м-ра Киппа, мог с таким же успехом произнести речь на абиссинском языке.

– Это водопад Хузатоник, снятый снизу, – раздался голос мисс Уэйн. – Меня вы найдете на переднем плане.

5

– Не лучше ли перейти на другие темы? – с кислой улыбкой сказал Майкл. – Часть аудитории от нас отпала.

– Вы заявили, что поэзия лежит на смертном одре, – начал Мередит.

Он нисколько не интересовался делами Киппа и мисс Уэйн. Для любви ему не удалось найти формулу. Казалось, в любви отсутствовала логика. То было переживание, не имеющее адекватного силлогизма.

– Да, таково мое мнение, – ответил Майкл. – Поэзия постепенно превращается в прозу… Это признак упадка… Подождите минутку, я вам объясню, что именно имею я в виду.

Он подошел к книжному шкафу и стал перелистывать книги. Минут десять занимался он этим просмотром, и за это время о нем успели позабыть. Когда он присоединился к обществу, разговор шел на тему о пчеловодстве; рассуждали о том, сколько нужно пчел, чтобы получить фунт меду.

– Так вот что я хочу сказать, оживленно начал Майкл, показывая три книги, завернутые в газетную бумагу.

– Почему они завернуты? – спросила его жена.

– О, вы не должны знать, что это за книги, – ответил Майкл. Это будет экзамен вашей догадливости! Я прочитаю несколько отрывков, а вы угадайте, поэзия это или проза.

«Видите ли, поэзия – понятие расплывчатое. Почти каждое произведение можно назвать поэтическим, если оно ритмично и подчинено законам поэтической архитектоники. Эти отличительные признаки исчезают, когда поэзия как искусство идет под гору. В настоящее время мы переживаем период упадка, – во всяком случае таково мое мнение, – и нам, трудно установить грань между поэзией и прозой. Существуют поэты, не признающие ритма. Уничтожьте ритм, и не останется поэзии… вы получите просто художественную прозу.

«Сейчас я вам прочту несколько отрывков из этих книг и попрошу вас угадать, поэтическое это произведение или прозаическое. Читать я буду так, словно это проза, но предупреждаю: здесь есть и стихотворения… Вот первый отрывок. Слушайте:

Нужно ли это моей стране? Что ты несешь, моя Америка? Не сделал ли этого кто-нибудь раньше? И не сказал ли? Не привезла ли ты это на корабле? Не пустая ли болтовня? Рифма? Манерность? Есть ли в этом какой-нибудь смысл? Не использовали ли поэты, политики, литературы враждебных стран? Отвечает ли общественным нуждам? Улучшает ли нравственность?.

Майкл захлопнул книгу.

– Поэзия это или проза? – спросил он. – Прочел я мало, но вы слышали достаточно, чтобы высказать свое мнение.

С минуту все молчали.

– Мне кажется, поэзия, – сказал наконец Мередит. – Звучит, как проза, но думаю, что это поэзия.

– Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги