Читаем Хлопоты ходжи Насреддина полностью

На слугу от неожиданности происходящего напал столбняк, но он быстро отошел и, бросившись к Нури, вцепился в его халат.

– О хозяин, что вы делаете? Опомнитесь!

– Уйди, болван, не мешай! – вывернулся из его рук Нури, и пинком отправил с обрыва сразу трех баранов.

Среди животных поднялась паника. Они метались, стараясь увернуться от Нури, но тот настигал их, подтаскивал к краю и сталкивал вниз, бубня под нос:

– Вот так! Молодец! Следующий! Не зевай!

А возле Нури вертелся слуга, не зная, чем помочь несчастным животным:

– Хозяин, я вас умоляю! Ваше стадо! О Аллах всемогущий, да что ж такое?

– Не путайся под ногами, осел паршивый! – отбрыкивался от слуги вошедший в раж Нури. – Ты потом мне спасибо скажешь.

– Спасибо? Вы в своем уме? Уй-юй!

Когда последний баран был отправлен вниз, Нури отряхнул ладони и сказал:

– Вот так! А теперь поспешим к водопаду. Готовься вылавливать баранов.

– Ох, хозяин, что вы натворили, – только и покачал слуга головой и покорно поплелся за убегающим Нури. Когда он спустился к подножию водопада, его хозяин уже стоял в воде, задрав голову. Взгляд его был взволнован и крайне сосредоточен.

– Хозяин, что вы опять выдумали? Вы же простудитесь.

– Оставь меня в покое, дурак, – огрызнулся Нури, не отрывая взгляда от водопада.

И вот на гребне водопада показался первый баран. Нури радостно вскрикнул и приготовился ловить его, но что-то пошло не так. Баран как-то странно кувыркнулся в воздухе и плюхнулся в воду ногами вверх, обдав Нури фонтаном брызг.

– Что такое? – охнул Нури, отшатнувшись от неподвижной туши, а сверху прямо на него летел еще один баран. – О-ох! – Нури едва успел увернуться, как вторая туша ушла под воду совсем рядом с ним. А за ней третья, четвертая, пятая и так далее. – О Аллах, что происходит?

Нури отходил все дальше и дальше к берегу, глядя полными ужаса глазами на падающие сверху подобно лохматым валунам туши.

– Приплыли ваши бараны, хозяин, – охотно подсказал слуга, опускаясь на холодный камень. – Вернее, то, что от них осталось.

– Но этого не может быть!

– А вы, конечно, ожидали, спихивая несчастных животных с обрыва, что они воспарят подобно ангелам? – горько усмехнулся слуга.

– Но Насреддин… – с трудом выговорил Нури, проглотив остаток фразы.

– Что?! – вскочил на ноги слуга. – Вы связались с Насреддином, хозяин? Да вы точно не в своем уме! Уй-юй, сколько разума в вашей голове, если вы, после всего, что натворил старый проходимец, развесили перед ним уши?

– Но я ведь собственными глазами видел, как он скинул барана, а здесь выловил двух. Это волшебная река!

Слуга долго смотрел на Нури, а потом сказал, сочувственно качая головой:

– Знаете что, хозяин, вы лучше никому не говорите о волшебной реке.

– Почему?

– Потому что над вами будет потешаться все селение, – слуга махнул рукой и, повесив плечи, поплелся домой.

А Нури еще долго стоял в ледяной воде, трясясь от холода и глядя, как бараньи туши уплывают вниз по течению, а быстрая вода нещадно мотает их и бьет об острые камни. Но вдруг сборщик налогов опомнился, ударил кулаком о воду и, выбравшись на берег, побежал вниз. С него ручьями стекала вода, в точности как с тех баранов, что вел за собой ходжа, возвращаясь с гор. Только те были живы и здоровы, а прекрасному стаду Нури в один миг пришел конец.

Взбешенный Нури ураганом ворвался в селение и, распихивая в стороны прохожих, со всех ног бросился к дому Саида, где он очень надеялся застать ходжу. Тот оказался как раз там.

– А, почтенный Нури! – обрадовался ходжа, поспешно открыв калитку, которая едва не слетела с петель от яростных ударов. – Как ваши бараны, умножились?

– Да падут на твою проклятую голову скалы, старый шакал! – выпалил на одном дыхании Нури, сверля ходжу неистовым взглядом.

– Не понимаю вас. Что-нибудь стряслось?

– Стряслось то, что стада у меня больше нет!

– На все воля всевышнего, – молитвенно сложил ладони ходжа. – Впрочем, что же тут удивительного? Ведь и на пшеницу или рожь бывает неурожайный год, и посевы гибнут, не дав всходов. А тут волшебство! Поэтому-то я и не рисковал всеми баранами. А может, вы заклинание позабыли? Ай-яй, говорил же вам: запишите!

– Ты издеваешься надо мной? – Нури уже сопел разъяренным быком. – Мои бараны, мои прекрасные бараны!.. Все до одного!

– Сочувствую вам всем сердцем.

– Ты мне за все ответишь, оборванец. За все! Живо пошли к кази.

– К кази так к кази, – безразлично пожал плечами ходжа. – Только что вы собираетесь ему говорить?

– Правду!

– Дело ваше, только я бы на вашем месте этого не делал.

– Мне нет дела до твоих советов, паршивая собака! Ты идешь или нет?

– Иду, и незачем так волноваться. Эй, Саид, я сейчас быстренько схожу к кази и вернусь.

– Хорошо, – донеслось из глубины двора. – А я пока задам корму баранам.

У Нури свело челюсти так, что он даже рта для очередного ругательства открыть не смог.

– Ну что ж, – вновь повернулся ходжа к скрипящему зубами Нури, – как говорится, быстрее начнем – быстрее закончим.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза