Свихнувшийся шериф не давал покоя Диксону, который все не мог понять, как вполне приличный с виду мужик может докатиться до такого из-за какой-то глазастой швабры. Было бы, на что там глянуть или хотя бы подержаться. Ну ладно бы, доброй там была, и все такое. Или мамкой от Бога. А так – взять и выкинуть! На вид ничего особенного, ума маловато, ребенка все норовит где-нибудь потерять, пока второй не родился. Явно понимает баба, что такая, как она, сразу с двумя не справится, а того, что в пузе, пока нигде без присмотра не оставить. А то она бы уже и его потеряла. Сидит, жует только целыми днями все то, от чего остальные отказываются, и смотрит ничего не выражающим взглядом. Ну, хоть молчит обычно, и то радует.
Дождавшись, пока закипит вода, Дэрил заварил чай в огромной кружке и, сунув в карман целую горсть пакетиков с сахаром, а вдруг она любит сладкое, поспешил на второй этаж. Никто ведь кроме него не подумает, что дамочке чето хавать надо, пока она там сидит над бредящим шерифом. Ну да, че им? У них свои дела поважней: ссоры, ревности и прочие розовые сопли. А то, что когда они додумаются навестить Рика и покормить Кэрол, последняя превратится в мумию, затянутую паутиной, даже Ти-Дог не думает. Или он ценитель костлявых баб? Чтоб лечь – и хрустнуло? А что… Вполне возможно. Извращенца издалека видно. Вот не зря Мэрлу этот ниггер с первого взгляда не понравился – он людей понимал. Всех. Ну а че, и правда все придурками оказывались, как брат и говорил. Надо откармливать дамочку и срочно. И она поживей выглядеть станет, и этот ненормальный от нее отцепится.
Тихо приоткрыть дверь – вдруг уснула на посту? Широкая спина Ти-Дога, наглым образом обжимающегося с совершенно не сопротивляющейся Кэрол предстала перед глазами реднека. Поморгав для убедительности, он задумчиво посмотрел на чашку горячего чая, и уже было прицелился, чтобы вылить напиток на макушку наглому мужику, но сдержался. Что ж, она выбрала этого придурка. Ее право. Какого хрена он будет мстить таким идиотским образом? Толку с этого? Лучше сваливать подальше, а то, не ровен час, станет таким же чаморошным, как и валяющийся в кровати Граймс, только о своей гулящей бабе и думающий теперь. Громко хлопнула дверь, закрываясь, а Диксон широким жестом выплеснул никому не нужный уже чай на пол.
- Зайди ко мне, - настойчиво позвал старик, выглянув из своей комнаты.
У этого-то че случилось? А может, шериф того… Помереть удумал? Еще и заразить кого-нибудь успел своей заразой непонятной? Ну где это видано, чтобы нормальный мужик после какого-то там дождика сваливался с горячкой на несколько суток? Нечисто дело. И кому парадом командовать, если Рик вдруг окочурится? И надо ли командовать? Дамочку, полезную в хозяйстве, за спину, кошака ей за пазуху, и сваливать отсюда подальше, а эти пусть как хотят…
- Че случилось? Плохо дело? – буркнул охотник, уже готовясь к худшему. – Я, если что, к утру вырою. Под яблоней похоронить можно, думаю, ему в самый раз.
- Ты садись лучше, хорошо? – вздохнул Хершел. – Не руби сгоряча. Я понимаю, это сложно.
- Ну да, страшно представить, какой вой поднимется, а уж суеты-то сколько. Слушай, а может мы его вдвоем? По-тихому? А им скажем, что, мол, свалил куда-то. На разведку. Пусть надеются и все такое, - предложил Диксон, добродушно найдя выход, как можно не травмировать психику детей и баб смертью лидера.
- Я думаю, это не самая лучшая идея, Дэрил, - успокаивающим голосом вещал мужчина, суя реднеку какой-то стакан. – На вот, выпей. Пей-пей!
- Отличная идея! Ну а что, блин, так честно всем и сказать? Сам тогда говорить бушь, я пережду где-то. Из города свалю на недельку, вернусь, когда уляжется, мне эти вопли нафиг не нужны, - покосившись на прозрачную жидкость, охотник смело выпил ее одним глотком и недоуменно замер. – Это что за вонючая хрень? Эй, Зараза, какого хрена? Ты че? Вали отсюда! Не лезь ко мне!
- Прости, - погладил бороду старик. – Я забыл про твою кошку, а единственное у нас оставшееся успокоительное было валерьянкой.
- Чего? Успокоительное? Брысь, Зараза! – уже с силой оттолкнул, словно взбесившуюся, тыкающуюся ему в лицо кошку, Диксон. – Я тебе что, баба беременная, чтобы меня этой хренью поить? Ты что, думаешь, я сейчас по полу валяться буду, рыдая: «Рик, на кого ж ты нас покинул?!» Маразм у тебя или что уже?
- Рик? Причем здесь Рик? – все так же спокойно приподнял брови Хершел – явно уже не один пузырек своей валерьянки приговорил тут.
- Блин, ты какого меня позвал вообще? – встал с кресла раздраженный охотник. – Сказать, что Граймс вот-вот ноги двинет?
- Боже упаси, Дэрил. Что ты такое говоришь? Он идет на поправку, все хорошо, - вытаращил глаза дедуля. – Я хотел поговорить о тебе. О Кэрол. И Ти-Доге. Значит, это не его ты собрался закапывать? А Рика?