Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

- Что еще? Не видишь, я занят? – буркнул он, запахивая рубашку и выжидательно глядя на женщину в надежде, что у той хватит мозгов свалить.

Но Кэрол уже привыкла к его грозным взглядам и раздраженному голосу, потому даже не вздрогнула. Закрыв за собой двери, она решительно приблизилась к реднеку, опуская на тумбочку бинты и пузырьки.

- Раздевайся! – скомандовала она деловито.

- Чего? – отпрянул охотник.

- Ну же. Снимай, давай, свою рубашку, раны нужно обработать, - не сдавалась Кэрол, нетерпеливо поглядывая на торс мужчины.

- Я сам разберусь, нахрен мне твоя помощь, - решил тоже поупрямиться Дэрил, отодвигаясь к окну. – И вообще, что это ты? У нас же Хершел любитель копаться в чужой кровище?

- Он сказал, что я сама должна справиться,- вздохнула женщина и попыталась разжать своими слабыми пальцами крепкую хватку охотника, вцепившегося в сведенные полы рубашки, как в верный арбалет перед лицом ходячих. – Да что ты как маленький? Дэрил!

- Я сам, - пыхтел Диксон, но увидев случайно в зеркале, стоявшем поодаль, отражение, в котором он словно спасался от какой-то настырной насильницы-маньячки, переживая за свою честь, опустил руки. – На спине нифига, куртка защитила.

- Но в рубашке неудобно, - все еще хмурилась Кэрол, не понимая нежелания реднека обнажаться. – Ну что за глупости, а?

- Слышь, ты помочь пришла или как? Давай, что там надо делай и вали, вообще, ужин вон скоро, я голодный, - попытался он отвлечь женщину от этой злосчастной рубашки, которая единственная могла скрыть его шрамы на спине.

- Ладно, как хочешь, - обиженно пробормотала она. – Сейчас больно будет.

- Потерплю, - хмыкнул мужчина, сжав тайком кулак, чтобы не скривиться от боли при обеззараживании порезов.

- Выпей! – протянула дамочка ему его же бутылку с виски. – Может, поможет… Повернись к свету, нужно убедиться, что осколков в ранах не осталось… Неглубокие порезы, хорошо… так больно?.. Ой, прости… Сейчас…

Отпивая из бутылки и поглядывая на склоненную над его порезами макушку, Дэрил только кривил губы, но не от боли, а от своей совершенно неправильной реакции на пальцы дамочки, так и снующие по его обнаженной коже. А если учитывать ее дыхание прямо ему в грудь, и губы, которые кажется, вот-вот коснутся тела…

- Долго еще? Что ты там возишься? – буркнул он, когда уже не мог смотреть на смоченный в какой-то дряни ватный диск у нее в руках, который так и хотелось достать из пальцев, отшвырнуть подальше, заставляя ее посмотреть в его лицо и прижаться всем телом, забывая о порезах и прочей ерунде.

И плевать, что больно. Почему-то сейчас казалось, что боль будет незаметна на фоне эмоций от исполнения столь давно желанной фантазии. А Кэрол, не отвечая, переключилась, наконец, на бинт, которым стала его обвязывать – медленно и неторопливо. Может, она понимает все? Может, издевается таким образом? Может у скучных домохозяек такое развлечение – довести мужика до белого каления? А че, весело, наверное, потом делать вид, что она не такая и вообще невинная овечка, а он похотливая тварь.

Несмотря на все свои не самые радужные мысли, охотник, словно завороженный, поднял ладонь, опуская ее на обнаженную шею тут же вздрогнувшей, как от разряда тока, Кэрол. Огромные, кажется, на пол-лица глаза и приоткрытые губы могли свести с ума кого угодно. А может, это виски просто какой-то особенной крепости? Руки, завязывающие бинт где-то у него за спиной замерли, как и дамочка, не сводящая какого-то совершенно беспомощного взгляда с его лица.

- Мошка, - вдруг выдохнул он, резко убирая пальцы с нежной кожи и отшатываясь от женщины.

- Что? Какая мошка? – моргнула Кэрол, растерянно опуская руки и тоже отступая на шаг назад.

- На спине была. Убил, - потер бровь охотник, надеясь, что придумал правдоподобное объяснение, тому, что было. – Ну все или что? Ну ты и возишься, блин, если бы так же долго хавку готовила, мы с давно с голода передохли.

- Извини. Я старалась причинять как можно меньше боли, - холодно ответила дамочка, торопливо собирая все свои вещи и направляясь к выходу.

Проводив взглядом вышедшую женщину, Диксон со стоном плюхнулся на кровать, отталкивая тут же пристраивающуюся рядом Заразу.

- И че вы, бабы, такие… такие… - не мог сформулировать мысль реднек, отчаянно глядя в потолок. – Сложные, блин!

Ему даже в голову не приходило, что сам он будет посложней всех их женщин вместе взятых.

***

Ужин проходил в тишине и трезвости, в отличие от последних вечеров при картах, выпивке и яростных спорах обо всем, включая даже несуществующие и уже никому не нужные политические вопросы. Сразу было видно, че Рик пошел на поправку. Честь и совесть всей группы восседал в кресле, закутавшись по самый красный нос в зеленое одеяло и, с осуждающим сразу всех видом, пил какие-то воняющие химией заваренные кипятком порошки от простуды. Периодически чихая и громко сморкаясь, он недовольно осматривал притихшую группу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман