Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

Сколько можно трепаться? Не мужики, а бабы, какие-то, ей-богу. Да что там, бабы у них и то молчаливей. Ну уж нет, этот ниггер-идиот точно не пара Кэрол! И похер, что не ему, Диксону, решать, кто ей пара, а кто нет. Больше решить все равно некому, а сама она дура, каких поискать еще – уже не раз доказывала. Наивная и верит всем вокруг, того и гляди поведется на сопли этого увальня: «У тебя глаза, блин, просто офигезно смотрятся, если зырить в них, поглощая твою охренительную кашу!» Тьфу! Слушать противно. А уж представить ее, такую хрупкую и светлую, с этим своим постоянно то ли удивленным, то ли растерянным выражением лица, в черных лапищах Ти-Дога – блевать тянет!

Нет, пора было, наконец, признать, что эта дамочка ему не безразлична. Она ему как… кузина… очень-очень дальняя и очень-очень неприспособленная к жизни. Вроде и пользы от нее маловато, но и бросить жалко, сама ведь не выкарабкается, да и к ответственности за нее он уже привык. Так что охотник вполне вправе сам подобрать своей дальней неразумной родственнице наиболее подходящую кандидатуру. Сейчас таких точно нет, а значит пусть сидит, варит свои каши, шьет малой одежду, развлекает залетную мадам разговорами, приглядывает за детьми и не рыпается лишний раз. О вчерашних своих фантазиях, которые теперь смахивали на инцест, Диксон стойко предпочитал не вспоминать.

Допив одним глотком кофе, повеселевший реднек, еще понятия не имевший, каким образом он помешает вредному ниггеру соблазнять наивную домохозяйку, вернулся в гостиную, как оказалось, как раз вовремя. Шериф, задумчиво потирая переносицу, распределял всем задания на день. Вернее, пытался определиться, кто поедет на поиски оружия и патронов, а кто займется доставкой воды.

- Глен говорил, вы вчера проезжали мимо небольшого магазина, в котором в продаже имелась, помимо прочего, питьевая вода. Значит ты с ним, - Рик поднял голову и неуверенно перевел взгляд с азиата на охотника. – Нет, ты с Ти-Догом поедешь за водой, а я с Гленом за оружием.

Пытающийся разделить Дэрила и Глена, которые, по его мнению, после вчерашнего находятся не в самых лучших отношениях, Граймс, сам того не зная, подсунул Диксону еще более неприятный вариант. Хотя, какая разница нафиг? Он с ними не пиво пить едет, бабу или ребенка не подсунули в спутники и то хорошо. Коротко кивнув, Дэрил развернулся к выходу, не мешкая – чем раньше выедут, тем раньше вернутся.

***

Медленно проезжая по уже знакомому маршруту, реднек внимательно смотрел на проплывающие мимо магазинчики. Вот ведь чего только не было в прежнем мире! Сплошная ерунда. Ну вот на кой кому-то сдались все эти блестящие цацки, которые невооруженным взглядом и рассмотреть сложно, зато стоят они, как новый арбалет? Или вон целый магазин плюшевых уродцев, зачем так издеваться над детской психикой, лучше им настоящую белку подстрелить или зайца какого-нибудь, чтобы хоть немного что-то в животных понимали и не думали, что слоны бывают розового цвета. А вон в том магазине со скромным названием «Интим» так и хотелось прихватить что-то эдакое, подсунув потом неугомонной парочке, пусть развлекаются, может, молчать, наконец, научатся?

- Ты же не против, что я утром сказал о тебе и… – поинтересовался еще один любитель суетной болтовни, сидящий рядом. – Тут ничего такого…

- Да забей ты, - буркнул охотник. – Смотри лучше по сторонам! Вон, кажется, приехали.

Выбравшись из автомобиля, Диксон оттеснил плечом спутника, который, по его мнению, был годен только на то, чтобы носить воду, но уж никак не подходил для зачистки территории, и скользнул в помещение. Целых пять бывших покупателей оживились при звуке шагов, медленно повернув к Дэрилу свои мерзко выглядящие головы. Надо отдать Ти-Догу должное, продавца он все же взял на себя. Тихо переговариваясь, мужчины быстро переносили воду в кузов машины, периодически снимая ходячих на улице, которых, кажется, было больше чем вчера.

- Еще пара ходок. Давай ты тут прикрой, я сам уже, так быстрей будет, - вытирая со лба пот, проговорил Ти-Дог.

Кивнув в ответ на разумное предложение, ведь бросать бутыли с водой, вскидывая арбалет, а потом снова подбирая воду и неся ее в машину, было не самым увлекательным занятием, Диксон пристрелил еще одну тварь, вышедшую из-за угла.

- Давай только быстро, что-то мне их тусовка внезапная не нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги