Читаем Хочу тебя. И кофе… полностью

– Понятия не имею, в моде или нет, – ответил Пол, потеряв желание входить. – Но могу тебе точно сказать, что металл на серьгах специально обработан для тех, кто может носить только золото. Так что…

– Хорошо, я попробую их примерить, но только когда прилетим назад, домой. Чтобы если начнут отекать мочки ушей, никого здесь не напугать. Всё равно спасибо за попытку поднять мне настроение, вы настолько милый! Кстати, мне же уже нужно идти. Я вернулась в номер за сумочкой. Проводите меня в холл, Пол? Как раз с другом поздороваетесь.


Люциус

Мало того, что она опоздала, так ещё и пришла с Полом!

Но хуже всего то, что я не мог открыто сказать обо всём, что накипело внутри, потому что это спугнуло бы только-только начавшую приручаться девчонку.

Файнис! Чёрт бы её побрал. Красивая, нежная, с улыбкой, способной растопить айсберг. Только улыбалась она не мне.

– Пол, это уже слишком, – слышал я, по мере того, как они приближались. – Я не вынесу столько комплиментов, честное слово.

– Прости, не могу заставить себя замолчать, – покаялся Коллинз, бросив на меня насмешливый взгляд.

– А вот и вы, – вступив в беседу, я постарался выглядеть как всегда, но дёрнувшееся левое веко сильно меня выдавало. – Как дела, Пол?

– Отлично, Люций. Лучше всех.

Мы пожали друг другу руки, пристально вглядываясь в глаза.

– Куда собрались? – спросил меня Коллинз.

– Не твоего ума дело, дружище, – осклабился я, понимая, что дневной запас радушия кончился. – Файнис, нам пора.

– Конечно, мистер Мелроуз.

Девушка улыбнулась теперь уже лично мне, после чего захотелось повернуться к Полу и громко крикнуть: «Она моя, пошёл нахер!»

Но вместо тысячи слов я указал ей рукой на выход, и подставил локоть второй руки, чтобы её сопроводить. Всё это молча, но Пол не сводил с меня горящих адским пламенем глаз. Он меня ненавидел, и это доставляло радость. Пусть вспомнит, кто здесь босс Файнис, а кто мимо проходил.

– Вы так любезны, – мисс Бутс взялась за мой локоть, приподняла личико и, глядя мне в глаза, спросила: – Мы снова отправляемся куда-то на весь день? В вашем расписании ничего не было записано.

– Есть несколько офисов, которые нужно проверить до обеда, а после у нас свободное время, – ответил я.

– В таком случае, приглашаю тебя на прогулку, Файнис, – донеслось сзади от Пола. – Зайду за тобой в два. Как ты на это смотришь?

– Спасибо, будет чудесно, – ответила она, обернувшись и снова посмотрев на меня: – Мы ведь уже освободимся?

– Может быть, – проговорил я сквозь сжатые зубы. – Если не появится непредвиденных обстоятельств.

– Я позвоню! – донеслось от Пола напоследок.


Файнис

Они походили на павлинов.

Я смотрела на происходящее и недоумевала, как не замечала всего этого раньше.

Они ведь не передо мной рисовались, они между собой соперничали. Казалось, это одно и то же, но на деле я лишь в очередной раз убедилась, что мужчины не хотят меня ни слышать, ни слушать – им куда важнее доставить друг другу побольше гадостей. Доказать что-то.

Иначе как объяснить их взгляды?

Да, они пожирали меня ими, но, похоже, это значило немного…

Хотелось, чтобы во мне заметили личность, а не игрушку…

Мистер Мелроуз и вправду повёз меня по офисам и филиалам компании. Он ходил и проверял всех и всё с ревизией, я записывала за ним короткие приказания в блокнот, а иногда на босса вдруг что-то снисходило, и он будто вспоминал, что я не только «ценная кофеварка», но ещё и предмет спора.

Тогда он будто ненароком пытался меня коснуться, улыбнуться, сделать комплимент – представлял топ-менеджерам, рассказывал им какая я умница. Но я во всём видела только фальшь.

И, разумеется, когда наступили два часа дня, в которые обещал мне позволить Пол, мы с шефом оказались где-то на окраине города, в самом дальнем подразделении складской логистики.

И когда зазвонил телефон, Мелроуз, даже не оборачиваясь, приказал:

– Если это мой друг Пол, скинь звонок. Мы на работе. Он должен это понимать. Ты ведь не развлекаться сюда приехала.

Взглянув на экран мобильного, и вправду увидела номер Коллинза. Всего на одно мгновение захотелось поступить в пику приказу начальства, но хорошенько подумав – не без удовольствия – я нажала отбой.

Для Пола Коллинза будет полезно быть продинамленным.

Мы же тем временем шли дальше. Впереди главный логистик складов, инженер Говард, чуть позади мой босс, а дальше я.

Десятки ангаров были забиты ящиками различных размеров, коробками, огромными грузовыми контейнерами. И всюду сновали погрузчики, без устали перевозя грузы из стороны в сторону.

– Следующий ангар оборудован холодильными установками, – продолжал вещать инженер. – Там мы храним продукты для торговых сетей. Если хотите, можем пройти туда, мистер Мелроуз, и вы сами убедитесь в нашей безукоризненной работе.

– Хочу, – скупо бросил начальник, и мы пошли к очередному строению, которое даже издали напоминало холодильник.

Я зябко поёжилась. Это на Мелроузе был костюм с рубашкой, а на мне одно тонкое платье, подходящее для жаркой погоды на побережье. Но про меня явно в очередной раз забыли…

Перейти на страницу:

Похожие книги