Глава 19. Чужие мотивы
Утро следующего дня ознаменовалось потерей мистера Уотерса. Мистер Мирт с удивлением узнал, что тот куда-то ушел вместе с Фенеллой – и пропал.
– Мне стоит волноваться? – поинтересовался он у Джеймса.
Тот лениво ел виноград, откинувшись на спинку кресла и забросив ноги на стол. От него так и веяло равнодушием к судьбе репортера.
– Если он тебе так сильно дорог – возможно, – хмыкнул он. – Мне стоит ревновать, дорогой брат?
Мистер Мирт подавил желание вспомнить детство и отвесить ему подзатыльник.
– Да хоть бы совсем пропал, – прогудел Поуп, наливая в чашку Габриэля свежий чай – даже притом, что младшие фаэ считали за честь прислуживать за королевским столом, Поуп ни на мгновение не переставал выполнять свой долг дворецкого. – Путается и мешает, мешает и путается…
– Ответ в целом исчерпывающий, – улыбнулась мисс Амелия. – Чудовищно назойливый тип и тщеславный, ради своей «статьи века» на все готов пойти. Не удивлюсь, если он сам и поджег дирижабль!
– Нет, то был лорд Дарроу, я это точно выяснил, – поджал губы мистер Мирт.
– О, я смотрю, у вашего летательного аппарата большая история! – На живом лице Джеймса интерес вмиг стер равнодушие. – Вы просто обязаны мне все рассказать!
Потому мистер Уотерс вмиг оказался забыт – у собравшихся за столом нашлись темы поинтереснее.
Король Альберих и королева Идберга с удовольствием присоединились ко всеобщему осуждению лорда Дарроу за столь трусливый поступок.
– Такого человека изобретателем назвать нельзя – он лишь позорит честных мастеров, – припечатал король Альберих. – Ты с ним уже расквитался, мальчик мой?
Габриэль растерянно покачал головой:
– Не до того как-то было, да и… как? В Парламент я все донес, хотя, боюсь, был несколько… несдержан, разъясняя ситуацию, но что еще я могу предпринять?
– Вообще ты неплохо стреляешь, когда целишься мимо, – словно бы невзначай обронил Джеймс, отрывая себе еще одну виноградную гроздь.