Читаем Холодное железо полностью

Общий зал был полна деятельностью. Две горничные развлекали компанию торговцев событиями минувшей ночи, а две пожилые женщины мыли кровавые пятна перед баром. Все переднее окно было залито светом, и священник сидел там со свитком. Его улыбка, когда он увидел Арантура, была такой же яркой, как солнце позади него. Арантур почтительно склонил голову и последовал за своим новым другом через альков на кухню.

Отец Лекне лежал на скамье между большим камином и задней дверью. Он поднял голову и выдавил из себя улыбку.

- Ах, мой герой!- слабо сказал он. Он поднял левую руку, и она слабо дернулась. Рука, однако, была полностью прикреплена, и красная линия проходила почти наполовину вокруг нее.

Хирург сидел у кровати. - Он улыбнулся Арантуру.

“Вероятно, он никогда не восстановит полную подвижность, - сказал он. - Он пожал плечами. - Но она на месте.”

Арантура окружили похвалы и поздравления, от которых он попытался отказаться.

“Вы слишком скромны!- сказала мать Лекне.

Арантур покачал головой. - Похвала должна достаться леди. Она выполняла искусство-работу. Я только обеспечил—”

Хирург покачал головой.

- Мальчик, это не образованные люди, - тихо сказал он. - И Леди получает столько же похвал.”

“Ты, должно быть, великий колдун!- Воскликнула Таня Кучина и сделала рукой знак солнца.

Хирург бросил на Арантура еще один взгляд, как я и говорил, и покачал головой. - Среди ученых, Донна, "колдун" - это слуга Тьмы. Мастера света называют "Магос", или, если я не слишком педантичен, "Магас" в случае нашей Госпожи, и все вместе они являются "магами".’”

Арантур не был слишком уверен в этимологии доктора, но это казалось правдоподобным.

“Я всего лишь новый ученый.- Смущенный продолжающейся похвалой, он сказал: - мне действительно пора идти. У меня есть двадцать парасангов или даже больше, чтобы добраться до деревни моего отца.”

Лекне усадил его за большой стол, и две девушки поставили перед ним тарелки—праздничную еду: массивную тарелку бекона, еще одну яичницу и чашку гранатового сока. Та, что была ближе, задержалась, поставив на стол тарелку с яйцами.

- Жарко, - услужливо подсказала она. И затем, еще более смело “ - я Хасти.”

Хасти была невысокой, гибкой, с большими глазами—это было единственное впечатление, которое смог создать Арантур. Утро проходило как в тумане. Казалось, он ничего толком не видит и не слышит.

Лекне сидел напротив него, ел бекон и кивал. Его мать села, хирург тоже, а девочки прислонились к стенам или устроились на табуретках.

Лекне наклонился вперед.

- Прости, что я так тороплюсь, но сюда все еще прибывают путешественники. Помнишь, вчера мы говорили о стазисе в Вольте?”

Арантур кивнул. - И это был герцог Вольта в большом фургоне прошлой ночью.”

Лекне кивнул, как и его мать.

“И эти солдаты были Вольтанами, - добавил Лекне. - Два купца, которые пришли сегодня утром, говорят, что один из их предводителей—торговец мечом Курсини или, может быть, Вымпел Малконти-сражается, чтобы взять город, даже сейчас, или уже взял его, что толпа убила многих солдат старого герцога, а остальные бежали. Торговцы говорят: …”

Донна Кучина перегнулась через стол и взяла Арантура за руку.

- Моя дорогой, мой сын говорит, что западная дорога забита беженцами и бродягами в этот смертельный холод. Торговцы боятся идти на Запад.- Она покачала головой. - И у нас уже есть все выходцы с Востока, которых мы можем взять, бедняжки. Слишком много беженцев. Куда катится этот мир?- Она нахмурилась. - Конечно, твоя собственная мать хотела бы, чтобы ты осталась здесь, пока не пройдет беда.”

Лекне посмотрел на мать тем взглядом, каким мальчишки-подростки смотрят на осторожных матерей во всем огромном колесе мира.

“У всех солдат были лошади, Арантур. Мы собрали их прошлой ночью, и у большинства из них была добыча в седельных сумках—они что-то разграбили. Может быть, Дворец герцога?- Он ухмыльнулся. - Мы дадим мастеру Спартосу четырех лошадей и все, что на них есть, А тебе-двух, если тебя это устроит.- Он ухмыльнулся. “Я думаю,что с двумя лошадьми ты мог бы поехать домой.”

“Это глупо и опасно, - сказала Донна Кучина. “Нам и так уже не везет, а сейчас время тьмы.”

Арантур чувствовал себя так, словно взошло новое солнце.

Лошади? Две лошади?

Он мог бы добраться из города до дома за несколько дней—мог бы вернуться домой в ту же ночь, даже с опозданием.

- Пойдем!- Сказал Лекне. - Давай посмотрим на призы.”

Арантур-будучи студентом-имел привычку к самоанализу и с некоторым удивлением отправился в каменный амбар гостиницы, не испытывая угрызений совести за убитого им человека. То есть убийство, как ужас, лежало у него на плечах, и все же мысль о том, чтобы забрать вещи убитого, нисколько его не тревожила. Среди его людей дележ добычи был само собой разумеющимся делом; то, что сказал страж ворот в Лонике, было истинной правдой. Они были племенем воров, убийц и торговцев мечами, или были ими в прошлом. В последнее время они были фермерами на земле, которую они украли, или так говорили люди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера и маги

Холодное железо
Холодное железо

*В первой книге этой эпической фантастической трилогии Майлза Камерона, автора книги "Красный рыцарь", молодой маг, проходящий обучение, берет в руки меч и невольно втягивается в жестокий политический переворот.* Арантур-многообещающий молодой маг. Но мир не безопасен, и после того, как противостояние не оставляет ему иного выбора, кроме как продемонстрировать свое мастерство владения клинком, Арантуру поручают тренироваться под руководством знаменитого мастера мечей. Во время интенсивных тренировок он начинает сомневаться в своей кровавой жизни. И пока он учится у мастера, он оказывается в центре политического бунта, который повлияет на всех, кого он узнал. Чтобы защитить своих друзей, Арнатур будет вынужден решить, действительно ли он может следовать за мастером мечей в жизнь насилия и хладнокровной приверженности клинку.

Кристиан Камерон

Фэнтези

Похожие книги