Читаем Холодное железо полностью

- Значит, мастер Спартос оставил Ариадну, потому что у нее не было добычи, - сказал Арантур.

Одно ее седло стоило всех гонораров за месяц занятий-легкое седло для верховой езды. В нем не было ни серебра, ни золота, но кожа была самой лучшей, и шитье было очень тонким, с декоративными завитушками, все было сделано вдвое, так что каждая пара вырезанных шилом отверстий имела тяжелую нить между ними, а не каждое отверстие был сделано более дешевым жгутом и прихваткой. В этом у Арантура было преимущество—время от времени он работал в кожевенной мастерской. Любой деревенский парень или девушка знали, как обращаться с шилом и иглой, но в городе такие навыки были редкостью. Он не мог сделать седло, также как и использовать тяжелую магию, но он знал хорошую работу, когда видел ее.

У большой военной лошади было старое и плохо использованное военное седло, с высокой спинкой и тяжелым основанием-такое седло, которого любая лошадь могла бы бояться, больше похожее на стул, установленный на спине лошади. Но сзади к седлу был приторочен рюкзак—длинный цилиндр, а с одной стороны Луки свисало нечто вроде усеченного конуса, похожего на перевернутую дурацкую шапку. Большая лошадь нервничала, и Арантур, который вырос среди животных, если не среди лошадей, догадался, что бедное животное хочет избавиться от тяжелого седла.

Лекне ткнул его в ребра, наполовину шутя, наполовину всерьез.

“А ты бы выбрал?- спросил он. - Леди выбирает следующая, а потом священник.”

Арантур бегло осмотрел остальных животных, но он уже отдал свое сердце кобыле, и конусообразный кожаный футляр на крупном животном привлек его внимание. А большой зверь ... Арантуру он уже нравился. Что-то в том, как он держал голову.

“Полагаю, мы не можем заглянуть в сумки, пока не выберем, - сказал он скорее шутливо, чем серьезно.

“Совершенно верно, - согласился Лекне.

Была еще одна прекрасная лошадь-полуэссанка, но она была еще меньше и казалась робкой или, возможно, просто усталой. Остальные военные лошади были усталыми, с выбитой из них большей частью грации, злобными следами шпор на боках в виде полукруглых белых шрамов на гнедом конском волосе и сильно спутанными гривами. Арантур подозревал—как фермер, - что большинство из них вполне справятся с едой и отдыхом. Что же касается грабежа, то привычка солдат сажать награбленное на самых плохих лошадях и ездить верхом на самых лучших означала, что две лошади с самыми большими вьюками были неуклюжими животными.

Перспектива владения лошадьми открывала перед Арантуром простор и комфорт: дом каждый отпуск, а не раз в год; возможность работать курьером в городе; даже получить место в штате дворянина на лето. Он подозревал, что держать пару лошадей в городе будет стоить почти столько же, сколько он сможет заработать, владея ими, но сама идея была приключением. Как бы то ни было, он хотел, чтобы лошади были сами по себе, и не был заинтересован в том, чтобы забрать товары—краденые товары, на самом деле, хотя ему было бы трудно объяснить, как он все это продумал.

В конце концов он взял двух лошадей, рекомендованных магистром. Он был студентом, легко поддающимся экспертному мнению, а у человека в коричневом действительно был хороший глаз на лошадей. Как только он сделал свой выбор, он отвел большого мерина в стойло, привязал его к удобному крюку и расседлал бедное животное, которое почти дрожало от удовольствия. С железной решимостью он принялся обхаживать лошадь, которая отчаянно нуждалась в уходе, вместо того чтобы рыться в сумках военного седла, открывать конический футляр или цилиндр из новой кожи на спине седла.

Следующим вошел Магас Иралия. Арантур услышал более высокую музыку его голоса и низкий ответ магистра, и они вместе рассмеялись. Этот звук вызвал у Арантура странную ревность. Он попытался проанализировать это чувство и не нашел в нем ничего, кроме бездонной иррациональности, но это чувство продолжалось во всем крупе и задних ногах его новой лошади. Он решил назвать своего мерина Рассе в честь персонажа пьесы, который плохо вел себя для комического эффекта, и Рассе, похоже, хорошо принял это имя. Он безмятежно ел из яслей, полных ценного овса, и, казалось, пребывал в мире со всем миром.

Дама появилась перед стойлом Расса и прислонилась к дверному косяку. Это был первый раз, когда Арантур полностью обратил на нее свое внимание—или, скорее, почувствовав, что что-то изменилось, внимательно посмотрел на нее. Сегодня утром она выглядела совсем по-другому-почти как другая молодая женщина. Во-первых, исчезла серебряная сетка для волос и тонкое шелковое платье.

“Не такая уж красивая без макияжа, а?- спросила она.

Арантур знал, что некоторые женщины красят свои лица, но никогда раньше не встречал ни одной. Так как только куртизанки, шлюхи, актрисы и королевы делали такие вещи, его лицо вспыхнуло. Он пробормотал что-то неуместное о ее лице и внешности, но так тихо, что сам не расслышал.

- Она рассмеялась. “Ты такой мальчик. Я вижу, ты в добром здравии—никакого духовного похмелья сегодня утром?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера и маги

Холодное железо
Холодное железо

*В первой книге этой эпической фантастической трилогии Майлза Камерона, автора книги "Красный рыцарь", молодой маг, проходящий обучение, берет в руки меч и невольно втягивается в жестокий политический переворот.* Арантур-многообещающий молодой маг. Но мир не безопасен, и после того, как противостояние не оставляет ему иного выбора, кроме как продемонстрировать свое мастерство владения клинком, Арантуру поручают тренироваться под руководством знаменитого мастера мечей. Во время интенсивных тренировок он начинает сомневаться в своей кровавой жизни. И пока он учится у мастера, он оказывается в центре политического бунта, который повлияет на всех, кого он узнал. Чтобы защитить своих друзей, Арнатур будет вынужден решить, действительно ли он может следовать за мастером мечей в жизнь насилия и хладнокровной приверженности клинку.

Кристиан Камерон

Фэнтези

Похожие книги