Читаем Холодные глаза полностью

– Блядь, – буркнул бывший следователь и повторил: – Стой за мной, – а затем полез к своему ремню будто за оружием и, поняв, что там ничего нет, выругался на аварском на чью-то мать.

В этот момент я сунул ему тот самый перочинный ножик, который «помог» мне выявить в Гасане убийцу. Все эти годы я носил его с собой. Так, просто, для самозащиты, не для воспоминаний, и ни разу больше не раскрывал его. Ни разу до этого дня. Заур взял нож, никак не прокомментировав мою помощь.

Внутри нас ждала большая гостиная с кухней в углу и сразу по центру подъем на второй этаж. Заур указал мне на давно потухший камин и будто сжал в кулаке невидимую палку. Я понял, что речь идет о колотых бревнах, и схватил, как мне показалось, то, что лучше всего легло в руку.

– Кочергу возьми, баран, – процедил Заур.

В ответ я просто развел руками, пытаясь объяснить, что ее там нет. Мы обошли весь первый этаж. Пол скрипел нещадно, и, я думаю, бессмысленно было делать вид, что нас тут нет. Особенно после криков Заура. Он показал пальцем на второй этаж, я кивнул в ответ. Нам предстояло подняться наверх, и к этому моменту я достиг пика волнения (или страха). Не только руки, но и ноги мои тряслись так, что мне надо было за что-то держаться. Вероятно, заметив это и мой плавающий взгляд, Заур схватил меня за воротник рубашки, притянул к себе и без слов взглянул так, что я быстро пришел в себя. Этот взгляд вселил в меня уверенность в том, что мы не жертвы, мы охотники. К моменту, когда Заур поставил ногу на первую ступеньку, я уже окончательно привык к трупной вони.

– Одновременно, – тихо сказал он и показал, как на следующую ступень поднимается его правая нога. Затем левая, и я поймал его ритм.

Но уже через ступеньку Заур остановил меня и губами беззвучно произнес: «Кровь». Я вытянулся и увидел на лестничной площадке лужу стекающей крови. Снова лестница, снова стекающая кровь, а значит, снова будет труп. Высохшее бордовое пятно брало начало за поворотом лестницы. В этот момент я понял, что не готов увидеть еще один труп. В животе все скрутилось от понимания того, что это неизбежно, и я начал готовиться к тому, что сейчас просто упаду в обморок и скачусь со ступенек. Заур заглянул за поворот и подтвердил мои ожидания.

– Тело, – сказал он тихо и вместо того, чтобы побежать вниз и подальше отсюда, сжал нож еще крепче, а посмотрев на мое бледнеющее лицо и поняв, что от меня решимости лучше не ждать, забрал у меня полено. – Пошли.

И мы пошли наверх. Навстречу очередному трупу.

Вначале показались ноги, затем бедра, спина и чей-то затылок. Этот человек явно пытался убежать вверх по лестнице. Но не успел. Трудно сказать, что именно ему помешало – несколько колотых ран на ногах и на спине или торчавшая у него из затылка кочерга. Одно не вызывало сомнений – умер он в мучениях.

– Как Асият, – сказал тихо Заур.

И вправду, ее убийство почти повторилось. Похожая рана, теперь уже на затылке.

Заур прошел выше и, разглядев лицо жертвы, едва слышно произнес:

– На тело не смотри. На счет три. Если там кто-то есть – мы его убьем. Понял?

– Убьем? – как конченый дебил, переспросил я.

– Убьем на хуй, – более четко повторил он. – Раз. Два. Три! – И мы рванули наверх.

Вряд ли я до конца понимал, что собираюсь кого-то убить. Точнее, если бы я это понял, то, наверное, не пошел бы за Зауром. Я понял другое: Заур сказал что-то страшное, что-то такое, с чем я, скорее всего, не справлюсь. Поэтому я просто решил это не услышать. Я решил быть просто злым и готовым сделать что-то. Без разницы что. Я просто буду злой и готовый сделать что-то плохое, и для этого финального рывка я заставил себя сжать пальцы в кулаки и закричать что-то невнятное. В момент, когда мы сорвались, я почувствовал облегчение, ведь Заур кричал точно так же. Такой же напуганный мальчишка…

Мы бежали по второму этажу как угорелые, готовы напасть на любой движущийся объект. Наверху имелись две комнаты, но в обеих было пусто. Мы это поняли не сразу. Точнее, я понял не сразу, так как продолжал озираться, направляя во все стороны сжатые кулаки. А когда почувствовал тяжелую руку на плече, вскрикнул от страха и направил кулак в сторону предполагаемого врага. Получив кулаком по зубам, Заур слегка отвернулся. Зашипел. Не глядя в мою сторону, показал открытую ладонь и спокойным ее покачиванием вниз-вверх предложил мне успокоиться. Я еле выдохнул, а Заур сплюнул кровавую жижу и пробурчал:

– Пусто.

– Блядь… – единственное, что я смог выдавить из себя.

– Ниче. Нормально. Спускаемся вниз. Все точно так же. Идешь за мной. На. – Заур протянул мне обратно мое бревно и опять сказал: – На тело не смотри.

Как и просил Заур, я не посмотрел на тело Грубияна, хотя уже понял по комплекции, что это он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги