Читаем Холодный герцог полностью

– Готово, – довольно выдохнула Рут.

– Как я выгляжу? – с улыбкой спросила Диана.

– Вы всегда прекрасны, леди Диана, но сегодня, скажу вам так, нужно быть слепым, чтобы не заметить вашей красоты.

– Спасибо, – девушка медленно провела ладонями по узкому корсажу платья и поправила воздушную юбку платья. Этот наряд отличался от того, что носила Диана и того, что было модно в этом сезоне. Никаких завышенных талий и прямого силуэта. Это платье дышало соблазнительной женственностью – оно подчеркивало гибкую талию своей обладательницы, обращало внимание на пышную грудь, которая, впрочем, не выглядела вульгарно, все потому что декольте наряда сложно было назвать откровенным. В довершении к этому у платья была струящаяся, воздушная юбка, своим кроем чем-то напоминающая наряд средневековой принцессы. Образ гармонично завершала прическа, сделанная заботливыми руками Рут – волосы девушки были собраны в корону, но часть непокорных кудрей уже успели выбраться наружу, и теперь игриво обрамляли нежное лицо Дианы.

Отражение порадовало девушку. Итак, она была готова к встрече с любимым мужчиной.

Как только Диана покинула каюту, теплый, соленый воздух, словно приветствуя её, пробежался по её лицу, подхватил непослушные кудри и откинул их назад. Девушка, взволнованно улыбнувшись, медленно пошла вперед. Глаза её искали мужа.

На палубе было многолюдно. По крайней мере, четыре десятка мужчин слаженно выполняли свою работу. Увы, среди них Диана не обнаружила Дэвида. Где же он? Ответ пришел почти сразу. Что-то, вероятно веление сердца, заставило девушку поднять глаза наверх – и взгляд её зацепился за мужскую фигуру на мачте. По пояс раздетый, с блестящей от пота спиной и шрамами на них, которые так ярко бросались в глаза, Дэвид забирался на самый верх.

Сердце Дианы сжалось от беспокойства за мужа. Она не смела окликнуть его сейчас, прекрасно понимая, что это могло привести к ужасным последствиям. Поэтому, девушка начала медленно, со стороны своей каюты, прогуливаться. Она старалась не смотреть на Дэвида, и все равно, взор её то и дело возвращался к нему. Облегченный вздох слетел с губ Дианы, когда, бросив взгляд в сторону мужа, она обнаружила его спускающимся вниз. Вот теперь-то можно было поговорить с ним.

Ах, если бы в тот миг девушка была более внимательна! Но как быть таковой, если все твои мысли, чувства, были сосредоточены на одном-единственном человеке, своем муже! Будь Диана внимательней, то она бы заметила восхищенные мужские взгляды, глупые, мальчишеские улыбки на обветренных лицах бывалых морских волков, и то, с каким благоговением глядели они ей вслед. Но молодой герцогине было не до этого. Она шла, не сводя влюбленного взора с Дэвида. Тот как раз уже спрыгнул с мачты и о чем-то заговорил со своим помощником, мистером Ричардом.

– Я уверен, Рочестер проявит свою сущность, и попытается напасть на нас, когда мы будем у юга-запада, запада Африки, – голос герцога отдавал металлом. – Я хочу, чтобы каждый член экипажа был наготове.

– Будет выполнено, капитан, – глаза Ричарда грозно сверкнули, а потом, вдруг, его взор смягчился.

– Что такое? – ощущая странные перемены на своем корабле, Дэвид резко обернулся, и, на миг, потерял дар речи.

В его сторону шла королева. Нежный шелк бережно облегал её стройный стан, золотистые кудри подобно ореолу, сияли над головой, а эта улыбка… в этой улыбке была вся любовь мира…

Правая щека Дэвида дернулась, когда до него дошло, что тоже самое видели и все, кто был сейчас на палубе. Кровь, на миг оглушая, запульсировала в висках мужчины. Стиснув челюсти, герцог решительным шагом направился в сторону своей жены. Десятки мыслей вертелось в его голове, а именно – что бы он с удовольствием сделал бы с Дианой. Напорол бы точно. От этого сильного желания у Дэвида заныли пальцы, и он сжал их в кулаки с такой силой, что они заломили, как после мощного удара.

Почти все заметили разворачивающуюся картину, а если не заметили – кожей ощутили накалившуюся атмосферу. Мужчины замерли на местах. Попасться сейчас на пути капитана было равнозначно тому, чтобы броситься прямо в пасть акулы. Никто не хотел рисковать.

И только одна Диана, не взирая на уничтожающий взгляд мужа, с улыбкой продолжала идти к нему.

– Диана, – вместе приветствия, зло процедил Дэвид, и его смуглые пальцы схватили девушку за плечо. – Что ты здесь делаешь?!

Голос герцога не предвещал ничего хорошего. То, как он говорил сейчас с женой, очень напоминало манеру его общения тогда, когда Диана и Дэвид только познакомились. Но девушка помнила, что за маской жестокости и холода скрывается нежная, израненная душа, которая сейчас болела. Осталось только узнать, что стало причиной этой боли.

– Я здесь, потому что хочу увидеть тебя, – устремив на мужа пронзительный взгляд, ответила Диана.

– Увидела? Теперь – возвращайся к себе. А лучше я сам отведу тебя в каюту и запру тебя там.

– Запрешь? – Диана непонимающе посмотрела на мужа. – Чем я провинилась перед тобой, чтобы так поступил со мной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы