Читаем Холокост: вещи. Репрезентация Холокоста в польской и польско-еврейской культуре полностью

Непростой задачей для Ружевича также становится необходимость забыть о терапевтическом эффекте повседневности и отважно противостоять необратимой судьбе тех предметов Холокоста, которые были утилизированы или просто исчезли. Его произведениеплач по погибшим выводит поэтическую символику за пределы реалистических границ. Для Ружевича золото, извлеченное изо рта и других отверстий жертв Холокоста и превращенное в простой товар, остается как бы непереработанным и наделенным сверхъестественной способностью раскрывать свое истинное происхождение [Różewicz 1999: 96-105]. Как история, которая сопротивляется разделению жертв и их имущества, переработка в понимании Ружевича сохраняет вечное клеймо, которое невозможно стереть с золота даже путем переплавки. Со слитка, сделанного из коронок, монет и драгоценностей жертв и спрятанного в швейцарских банках, не могут быть просто стерты призрачные личности законных владельцев этого золота, их голоса и воспоминания. Таким образом, именно недостаточность переработки как преобразующей силы обеспечивает триумфальное возвращение первоначального дизайна предметов, фантасмагорически воскрешенного в поэме Ружевича. Можно сказать, что и личности убитых людей, и золотой слиток, в который были переплавлены их ценности, образуют живое единство, несущее одновременно обвинительную и мемориальную функцию. В этой поэме о Холокосте Ружевич наделяет материю дополнительным значением: ее нельзя отделить от мира душ жертв. Этот рефлекс неогилозоизма несет восстановительный эффект: в художественный мир поэмы возвращается утраченное и давно умершее. Вводящая в заблуждение продолжительность этого процесса приобретает также морализаторский оттенок, поскольку Ружевич помещает это жуткое золото в культурный контекст современного общества потребления. Бездумная утилизация материальных благ, произведенных и приобретенных в избытке, свойственная такому обществу, указывает на то, что уроки Холокоста о недопустимости накопления были забыты потомками.

* * *

Было бы слишком просто утверждать, что писатели – свидетели Холокоста сохранили свою близость к предметному миру через репрезентацию своего опыта, в то время как писатели последующих лет спасают остаточные признаки того, что когда-то было целым и материальным. Писатели Холокоста пережили и сохранили как ощутимую близость, так и физические остатки своего разрушенного мира: пепел и специфический запах мыла, фрагментарные копии стихов, материальность буквы «Е», также обгоревшие фотографии. Тем не менее то, что досталось нам в наследство, – это лишь обрывки. Поэтому в конце этой книги я не хочу подводить итоги, указывая на послевоенные события, когда происходящее совпадало с наследуемым или противоречило ему. Одно наблюдение однозначно: материальный мир после Холокоста – это область следов и остатков предметов, доверенных нам, чтобы мы осознали их и дали им возможность существовать в дальнейшем.

Благодарности

Я сердечно благодарю профессора Харриет Мурав за предоставленную мне в 2004 году возможность обсудить мой тогда еще только зарождающийся проект в интересующейся аудитории в Иллинойском университете в городе Урбане-Шампейн. Я выражаю благодарность своим коллегам Бет Холмгрен, Маделин Г. Левин, Агате Белик Робсон и Рышарду Нычу, чье мнение я очень ценю и чьей дружбой дорожу.

Особую благодарность я выражаю декану гуманитарного факультета Чикагского университета Марте Рот за предоставленную мне честь прочитать в 2009 году лекцию Джин и Гарольда Госсетт в память о жертвах Холокоста Марте и Поле Фейвел Файнголд. Чикагский университет стал идеальным местом для бесед с коллегами по теме моей книги. В частности, я благодарна Биллу Брауну, Дэвиду Ниренбергу, Бобу фон Халбергу, Шриканту Редди и Самуэлю Сандлеру. Кроме того, я в долгу перед Джорджем Гриннеллом и Шоном Лоуренсом за ставшие для меня открытием замечания относительно меняющихся подходов к использованию тела.

Я благодарна своему мужу Дейву за напоминание о том, что исследователь Холокоста должен любой ценой противостоять соблазнам популистского мышления. Без его терпения и великодушия эту книгу было бы гораздо труднее закончить. Я очень благодарна редактору проекта Нэнси Лайтфут за ее неустанную поддержку в этом начинании.

Наконец, я благодарю Антье Постема за ее вклад как редактора, благодаря которому эта книга стала куда более удобопонятной.

Разрешения

Первая версия третьей главы вышла под названием «Dziwne mydło: Zofia Nałkowska i gospodarka Zagłady» в журнале «Teksty Drugie» (2007. № 5. S. 62–73) в переводе Кинги Мачиевской.

Отдельные части первых версий книги были опубликованы: Własność i właściwość w sferze doświadczenia żydowskiego // (Nie) obecność: Pominięcia i przemilczenia w narracjach XX wieku / red. H. Gosk, B. Karwowska. Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa, 2008. S. 447–455.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная иудаика / Contemporary Jewish Studies

Религиозный сионизм. История и идеология
Религиозный сионизм. История и идеология

Эта книга посвящена истории религиозного сионизма – составной части общественной жизни и политики современного Израиля. Явление рассматривается историческом и идейно-теологическом ключе, раскрывая детали того, как человеческая инициатива привела к непосредственным и на удивление решительным действиям в форме откровенного бунта против пассивности еврейского народа в изгнании, а также отказа дожидаться божественного избавления. Исследование охватывает период с 1902 года, который автор считает годом основания данного движения, и до настоящего времениДов Шварц – профессор факультета философии Университета Бар-Илан, автор книг, посвященных истории и философии иудаизма. Dov Schwartz, a former Dean of Humanities at Bar Ilan University and head of the departments of philosophy and of music, currently heads its interdisciplinary unit, and holds the Natalie and Isidore Friedman Chair for Teaching Rav Joseph B. Soloveitchik's Thought.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.Religious Zionism is a major component of contemporary Israeli society and politics. The author reviews the history of religious Zionism from both a historical and an ideological-theological perspective. His basic assumption is that religious Zionism cannot be fully understood solely through a historical description, or even from social, political, and philosophical vantage points.

Дов Шварц

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Холокост: вещи. Репрезентация Холокоста в польской и польско-еврейской культуре
Холокост: вещи. Репрезентация Холокоста в польской и польско-еврейской культуре

Разграбление бесценных произведений искусства в военное время – хорошо разработанная тема исследований и публицистики. Вожена Шеллкросс фокусируется на близком, но не тождественном вопросе: значении «обычных» предметов – кастрюль, очков, обуви, одежды, кухонной утвари – материальных остатков некогда жившей реальности, которые автор читает как культурные тексты. Шеллкросс описывает способы репрезентации объектов Холокоста в польских и польско-еврейских текстах, написанных во время или вскоре после Второй мировой войны. Материалом исследования стали произведения Зузанны Гинчанки, Владислава Шленгеля, Зофии Налковской, Чеслава Милоша, Ежи Анджеевского и Тадеуша Боровского. Сочетая внимательное прочтение избранных текстов с критическим анализом различных философских и теоретических подходов к природе материи, исследование Шеллкросс расширяет современный дискурс о Холокосте, охватывая то, как живут скромные, обычно упускаемые из виду объекты материальной культуры в восприятии писателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Божена Шеллкросс

Литературоведение

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука