— Ладно,
— Кто это?
— Ты такой парень, — ответила я, хихикая. — Это женский журнал. О моде, отношениях, уходу за кожей и тому подобное.
Он кивнул и открыл шкафчик надо мной. Достал глубокую тарелку и протянул мне, а потом пошел к буфету за коробкой Трикс.
— Для детишек, да? — игриво спросила я, забирая коробку.
— Не смешно, — ответил Марк. — В тебе нет ничего детского.
Я поерзала, ощущая прилив чего-то совсем не детского между ног.
Марк наблюдал, как я до краев наполнила миску хлопьями, а когда налила молока, несколько хлопьев выскочили из краев, рассыпавшись по стойке.
— Прости, — сказала я, потянувшись за ними.
— Всё в порядке, — ответил он, собрал их и забросил в рот. — Я собираюсь разделить с тобой немало хлопьев. Это неплохое начало.
Я без разговоров съела целую миску Трикс. Марк наблюдал за мной, и мне стоило бы застесняться, но нет. Мне было всё равно. Было, так приятно есть, и наполнять живот. Я слишком долго была голодна. Я просто не знала этого до сих пор.
— Еще? — спросил он, когда я допила окрашенное молоко из тарелки.
Я знала, что не стоит, но кивнула.
— На заметку: заполнять буфет и холодильник, когда приходит Кейденс, — весело сказал Марк.
Я улыбнулась. — Почему я так голодна?
Он высыпал приличное количество хлопьев в мою тарелку.
— Думаю, это потому, что ты счастлива, — ответил он.
Это он о себе говорит?
— И я полагаю, ты считаешь, что это из-за тебя? — спросила я игриво.
Он приблизился и прошептал мне на ушко. — Я думаю, это из-за того, что ты попробовала что-то, что тебе понравилось. — Его губы коснулись мочки моего уха. — Вот почему ты счастлива.
Глава 11
Я не солгу, когда скажу, что вся тряслась и потела, как чёрт знает кто, когда зашла в класс в пятницу утром. Эйфория, испытанная мной вчера с мистером Коннели испарилась в ту же минуту, как я забралась в машину и поехала домой.
Какого
Чем больше я размышляла над этой ситуацией, тем более напряженной становилась моя нервозность – сначала мое сердце неестественно бешено заколотилось, а потом оно вообще готово было взорваться. И не в хорошем смысле. А в подтексте того, что «я собираюсь напрочь разрушить свою жизнь».
Я практически добежала до своего места, распахнула учебник по математике, и сидела совершенно неподвижно. Так ведь делают животные, правда? Замирают, чтобы быть незамеченными. Чтобы избежать атаки. Я решила попробовать. Посмотреть, сработает ли.
Мистер Коннели подошёл к моей парте по пути к задней части класса.
— Доброе утро, Кейденс, — мягко произнес он.
— Доброе утро, мистер Коннели, — прошептала я в ответ.
Ладно. Это не сработало.
Правда освободит меня. Хмм. Не думаю, что это облегчит груз на моём сердце. Если расскажу правду, то лишь сменю одно невыносимое чувство на другое. Поэтому я сидела на своём месте, с трудом скрывая секрет глубоко в сердце, повторяя себе снова грубо и неумолимо, — Даже не смей открывать свой грёбаный рот, Кейденс! — И, кажется, это помогло.
Как и то, что весь урок я сидела, не отрывая глаз от учебника математики. Понятия не имею, о чём мистер Коннели рассказывал всё это время. Все сорок пять минут я сосредоточенно читала одно единственное предложение, пока оно не стало размываться у меня перед глазами. А когда прозвенел звонок, я вскочила и поспешила к двери. Я знала, что, если не потороплюсь, он остановит меня, а мне не хотелось, чтобы он меня задерживал, задавал личные вопросы, выписывал мне очередной пропуск на английский. Нет, я хотела унести свою задницу на английский так быстро, насколько это было возможно. Я никогда так не жаждала лекции Чосера.
— Кейденс, — услышала я мягкий голос позади себя. Но не остановилась. Я должна была идти.
***
— Какого черта с тобой сегодня происходит? — спросила Эвери, глазея на меня с любопытством.
— Ты о чем? Ничего со мной не происходит.
— Тогда почему ты ведёшь себя так подозрительно?
— Подозрительно? Я веду себя подозрительно? — спросила я, смотря куда угодно, только не на нее. Я продолжала крутиться, чтобы увидеть, зайдет ли в столовую мистер Коннели.
— Ага, подозрительно. И это прямо выводит меня из себя, — ответила Эвери. — У тебя неприятности?