Читаем Хорошая сестра полностью

И правда, пить хочется. Я изучаю барную стойку, вокруг которой визжат оравы детей, на предмет того, что у них есть в наличии. За стойкой работает женщина в комбинезоне в бело-розовую полоску, а у нее за спиной висит вывеска с надписью «Спрайт».

– «Спрайт» был бы очень кстати, спасибо, Уолли.

Он кивает и уходит в сторону бара, оставляя меня размышлять о том, как же здорово, когда о тебе заботятся и предлагают попить. Я отмечаю, что Уолли лучше, чем просто среднестатистический парень для свидания. Линда и Гейл, похоже, тоже так думают, судя по тому, как они выскакивают передо мной, стоит ему исчезнуть из виду.

– Я вас не слышу! – напоминаю я им.

Они жестом показывают мне, чтобы я вынула затычки из ушей. Тяжело вздыхая, я соглашаюсь.

– И ты все это время скрывала! – восклицает Линда.

– Они познакомились в библиотеке, – отвечает ей Гейл.

– Мне нравится его шапка, – говорит Линда. – Что-то напоминает.

– Да, ты права, – поддерживает Гейл.

Не знаю, зачем они попросили вынуть затычки, ведь они разговаривают между собой. Я оглядываюсь в поисках Уолли с напитками, но он куда-то запропастился.

– Где Уолли? – спрашиваю я.

– Точно! – как в унисон кричат Линда и Гейл. – «Где Уолли?», вот кого он напоминает.

Зал утопает в шуме. Кто-то ликует, какой-то ребенок плачет, шар для боулинга ударяется о полированную дорожку. Я обхватываю себя руками.

– Вы все, дамы? – интересуется Кармель.

– Взяли перерыв, пока Рокко принесет выпить, – отвечает ей Гейл.

Наконец я его увидела – склонившись над барной стойкой, он делает заказ. Он оглядывается на меня, и на мгновение наши глаза встречаются.

– Напомните, Ферн, как вы с ним познакомились? – спрашивает Кармель.

Я хотела было ответить, как вдруг игровой автомат начинает издавать громкую мелодию, а в ушах звенят пронзительные крики победивших и проигравших мальчишек.

– Они встретились в библиотеке, – отвечает ей Гейл. – Так, Ферн?

Неподалеку автомат для жетонов выдает кучу монет. Дзинь-дзинь-дзинь-дзинь! Я чувствую, как ко мне прижимаются люди, уступая дорогу человеку в инвалидном кресле.

– Эм-м-м, что?

– Ты встретила Рокко в библиотеке, – повторяет Гейл громче. Кармель и Линда засыпают меня вопросами, а шум вокруг только усиливается. Я будто оказалась в мчащемся поезде, с которого не сойти. Я снова затыкаю уши, закрываю глаза и начинаю раскачиваться тихонько, затем более энергично.

– Ферн! – зовет кто-то.

Я открываю глаза. Все смотрят на меня с тревогой, переглядываясь между собой. Уолли нигде нет.

– Что? – спрашиваю я, но, должно быть, я сказала это слишком громко или слишком тихо, потому что они выглядят потрясенными.

Я раскачиваюсь сильнее. Музыка в стиле диско играет так громко, что даже с затычками я могу разобрать мелодию. Дыхание перехватывает, голова болит.

– А вот и выпивка! – выкрикивает Уолли, улыбаясь и неся поднос с напитками.

Кажется, я вот-вот закричу. Наверное, я уже закричала, потому что все собираются вокруг меня. Это невыносимо. Я сжимаю руки в кулаки.

Уолли касается моей ладони, но я отдергиваю руку. Кивнув, он говорит:

– Ферн, иди за мной.

Он выжидает с мгновение, чтобы убедиться, что завладел моим вниманием, и шагает вперед. Я иду за ним, сохраняя дистанцию, пока он расталкивает людей, формируя для меня проход. Автоматические двери открываются, я вдыхаю прохладный успокаивающий воздух. Мы выходим и направляемся на парковку.

– Ты как? – спрашивает Уолли, когда мы оказываемся вдали от шума, толпы и ярких огней.

Сердце по-прежнему бешено колотится.

– Я думала, что справлюсь, – отвечаю я не то Уолли, не то самой себе. – Думала, все получится.

Уолли кивает.

– Знаю, преодолевать свои страхи бывает очень страшно, – говорит он.

Дневник Роуз Ингрид Касл

Вчера мы с Оуэном отправились на скоростном поезде в Париж. Было уже поздно, когда мы заселились в отель на Елисейских Полях, а утром, когда я проснулась, Оуэн стоял у моей кровати с тарелкой клубники и настоящим французским кофе. День мы провели, прогуливаясь по улицам прекрасного Парижа, ели, пили и заглядывали в витрины магазинов. Был один особенно приятный момент, когда мы поднимались по лестнице к базилике Сакре-Кер на холме Монмартр. Маленькая девочка в красном пальто споткнулась на лестнице, и Оуэн подхватил ее еще до того, как она упала, и поставил ее на ноги. Это заставило меня улыбнуться и в то же время ранило. «Это могла бы быть наша дочка», – подумала я. Если бы только я могла подарить ему ребенка…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики