Читаем Хоттабыч полностью

Входят санитары „Скорой помощи”. Они, мгновенно оценив обстановку, кладут милиционера на носилки и несут к выходу.

Но и на носилках продолжается удивительный экзотический танец дежурного отделения милиции.

САНИТАРЫ (вместе). Ну и денек!

<p><strong>КАРТИНА СЕДЬМАЯ</strong></p>

Комната Вольки. Волька, Женя и Гога возбуждены.

ЖЕНЯ. Вот это да! Настоящий джинн!

ВОЛЬКА. Ты извини, Женя, что так вышло! Я не нарочно...

ЖЕНЯ. Да я и не помню ничего такого!.. Расскажешь — не поверят!

ГОГА. Прямо как в сказке! Удивительное — рядом!

ЖЕНЯ. А здорово этот милиционер танцевал! Такого и в театре не увидишь!

ВОЛЬКА. Хоттабыч и не такое может! Если бы вы только видели! Вот бы мне такую бороду!

ГОГА. Ему бы в цирке выступать — вот было бы дело! Представляю, что бы там творилось!

(Ребята поют.)

<p><strong>№ 20</strong></p><p><strong>Песня о Хоттабыче</strong> </p>

ВОЛЬКА, ЖЕНЯ, ГОГА

(Исполняется № 2)

Хоттабыч растроган такими комплиментами.

ВОЛЬКА. Хоттабыч, ты можешь показать нам несколько маленьких чудес? Если тебе не трудно, конечно.

ХОТТАБЫЧ. Что может быть проще! Чах-чанах, шари-вари! (Вырывает волос из бороды.) Чах-чанах, шари-вари!

Комната наполняется цветными дымами. Появляются одетые в цирковые наряды цани.

<p>№ 21</p><p><strong>Чудеса</strong> </p>Вступление<p>№ 21<strong>а</strong></p>

ЦАНИ (объявляют)

Единственный раз!только для вас! Все в дыму!Чудеса на дому!

Ребята выкрикивают свои пожелания, и Хоттабыч исполняет ряд фокусов (доступных данному театру).

<p>№ 21б</p><p><strong>Цирковой марш</strong></p><p><strong>№ 21в</strong></p><p><strong>Фокстрот</strong></p><p><strong>№ 21г </strong></p><p><strong>Восточные чудеса</strong></p><p><strong>№ 21д</strong></p>

(Исполняется № 21а 2-ой куплет).

ХОТТАБЫЧ

<p><strong>№ 21е</strong></p><p><strong>Цирковой финал</strong></p>

В разгар безудержного веселья раздается настойчивый звонок в дверь.

Музыка обрывается. Волькина комната становится прежней. Хоттабыч, по обыкновению, прячется в шкаф. Волька открывает дверь.

<p><strong>№ 22</strong></p><p><strong>Появление Хапугиных с лампой</strong></p>

На пороге, поддерживая с двух сторон большую лампу, выполненную „под старину”, появляются супруги Хапугины.

ХАПУГИНА. Что здесь происходит, в конце концов? Дымом пахнет!

ХАПУГИН. Весь дом ходит ходуном!

ВОЛЬКА (старается перевести разговор на другую тему). Какая красивая лампа!

ГОГА (подпрыгивая). Наверное, очень древняя?

ЖЕНЯ. Наверно, какого-нибудь султана или эмира?

ГОГА. А может быть, самого Аллаха!

ХАПУГИН (гордо). Да, это очень ценная вещь.

ХАПУГИНА. Ее было не просто достать.

Хоттабыч, приоткрыв дверцу шкафа, высовывает голову наружу. Затем совершенно неожиданно вываливается из шкафа и на коленях ползет к Хапугиным.

ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!

Все застыли от неожиданности. А Хоттабыч, как испорченная пластинка, повторяет несколько раз:

ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!

Первой из оцепенения вышла Хапугина.

ХАПУГИНА. Чего хочет этот сумасшедший старик?

ХАПУГИН. Мне все понятно! Это главарь шайки! И ребят заманил в свои сети. Надо вызвать милицию!

ВОЛЬКА. Да никакой он не главарь! Это Хоттабыч!

ГОГА. Вы сами — шайка!

ЖЕНЯ. А откуда у вас столько денег? Не работаете, а вещи покупаете?

ВОЛЬКА. Хоттабыч, немедленно встать! Нечего перед ними унижаться!

Хоттабыч, не обращая внимания на Вольку, твердит свое.

ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!

ВОЛЬКА. В конце-концов, я — твой повелитель, и я тебе приказываю встать!

ХОТТАБЫЧ. О, Волька! Отныне приказывать мне может только владелец этой лампы — лампы самого Сулеймана ибн Дауда, царя и повелителя всех джиннов!

ХАПУГИН. Тогда я тебе приказываю: немедленно оставь нас в покое! И никогда больше не приставай к нам!

ХОТТАБЫЧ (удивленно). Слушаюсь и повинуюсь!

Отступает к ребятам.

ХАПУГИНА. И это лампа не какого-то Сулеймана, а Семена Семеновича, который достал ее специально для нас. (К ребятам.) А с вами мы еще поговорим.

Делают вид, что уходят, но прячутся за портьерой. Подслушивают.

ВОЛЬКА. Эх, Хоттабыч! Не ожидал я от тебя такого номера! Транспорта перестал бояться. Даже вертолета не испугался. Всякие там драгоценности и рабынь перестал предлагать. Понял, наконец, что такое дружба. И вот тебе на: раб лампы!

ГОГА. Да таких ламп в магазинах навалом!

ЖЕНЯ. Не бойтесь вы этих Хапугиных — они обыкновенные тунеядцы.

ХОТТАБЫЧ. О, добрые друзья мои! Ваши слова льют целительный бальзам на мою душу. Но лампа Сулеймана ибн Дауда в руках у этих людей. На ней написано: „Повиновение или смерть!” Я сразу узнал ее. Ослушаться владельца лампы нельзя. Грянет гром и испепелит меня! А ветер развеет мой прах по земле!

ЖЕНЯ. Ну, во-первых, гром не может испепелить — это известно даже второкласснику, а во-вторых...

Неожиданно появляются Хапугины.

ХАПУГИНА. Следуй за мной, раб лампы!

ХАПУГИН. Проверим, на что ты способен!

ХОТТАБЫЧ. Слушаюсь и повинуюсь.

РЕБЯТА (хором). Хоттабыч! Хоттабыч!

Хоттабыч вместе с Хапугиными исчезает за дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее